SideM/노래 가사 번역

[SideM] 君と咲いた未来へ 가사 번역

파콧 2024. 7. 3. 15:00

 

 

 

▲ 시청영상 

 

 

▲ 풀버전 

 

 

君と咲いた未来へ

 

 

보컬 : 彩 (하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로) 

 

 

[가사] 

 

[쇼마] 
小さな蕾のような

치이사나 츠보미노 요오나 
자그마한 꽃봉오리처럼 

 

[키리오] 

気持ちがほころんだら

키모치가 호코론다라 
마음이 부풀어 오르기 시작한다면 

 

[쇼마, 키리오] 

まるで暖かい春の日向にいるみたい

마루데 아타타카이 하루노 히나타니 이루미타이 
마치 따스한 봄날의 햇빛을 쬐고 있는 것만 같아 

 

[쿠로] 

鼓動が高鳴るような

코도오가 타카나루요오나 
고동이 울리는 것처럼 

 

[키리오] 

予感がしているなら

요칸가 시테이루나라 
예감이 든다면 

 

[키리오, 쿠로] 

ギュッとつむってた瞼を開けて

귯토 츠뭇테타 마부타오 아케테 
꼭 감고 있던 눈꺼풀을 열고서 

 

 

[쇼마] 

わからないことって

와카라나이 코톳테 
알지 못하는 일이라는 건 

 

[쿠로] 

不安だけど

후안다케도 
불안하지만 

 

[쇼마, 쿠로] 

その向こうが 気になるくらいの

소노 무코오가 키니나루쿠라이노 
그 너머가 신경 쓰일 정도의 

 

[키리오] 

好奇心が叩いてるんだ

코오키신가 타타이테룬다 
호기심이 두드리고 있어 

 

君の胸を

키미노 무네오 
너의 가슴을 

 

 

新しい毎日が始まる季節に咲いて

아타라시이 마이니치가 하지마루 키세츠니 사이테 
새로운 매일이 시작되는 계절에 피어나서 

 

[쇼마] 

彩るように歌えば

이로도루요오니 우타에바 
색칠하듯이 노래한다면 

 

明日は開きだすよ

아시타와 히라키다스요 
내일은 문을 열 거야 

 

心から楽しいって思うとき 君が笑ったら

코코로카라 타노시잇테 오모우 토키 키미가 와랏타라 
진심으로 즐겁다고 생각할 때, 네가 웃는다면 

 

[쿠로] 

逢いにきてほしいな

아이니 키테 호시이나 
만나러 와 줬으면 좋겠어 

 

素敵な笑顔をまた見たいんだ

스테키나 에가오오 마타 미타인다 
멋진 미소를 또 보고 싶어 

 

 

[키리오] 

あの日の向かい風に

아노 히노 무카이 카제니 
그날의 맞바람에 

 

[쿠로] 

瞼を閉じていたって

마부타오 토지테이탓테 
눈꺼풀을 감고 있더라도 

 

[키리오, 쿠로] 

陽射しを知っていた瞳(め)は ずっと耐えてきたんだね

히자시오 싯테이타 메와 즛토 타에테키탄다네 
햇볕을 알고 있던 눈은 계속 견뎌왔던 거구나 

 

[쇼마] 

頑なに握ってた その手がほどけたから

카타쿠나니 니깃테타 소노 테가 호도케타카라 
완고하게 쥐고 있던 그 손이 풀어졌으니까 

 

[쇼마, 쿠로] 

うずめた種も芽吹いていたよ

우즈메타 타네모 메부이테이타요 
묻어둔 씨앗도 싹이 트고 있었어 

 

 

[키리오] 

わからないままで かまわないよ

와카라나이 마마데 카마와나이요 
모르는 채라고 해도 상관없어 

 

[쇼마, 키리오] 

誰にだって 最初はあるんだ

다레니닷테 사이쇼와 아룬다 
누구에게나 처음은 있는 법이야 

 

[쿠로] 

いつかきっと 思い出したい

이츠카 킷토 오모이다시타이 
언젠가 다시 떠올리고 싶어 

 

日々をつくろう

히비오 츠쿠로오 
하루하루를 보내자 

 

 

なんどでも繰り返して だけどね、同じ日なんて

난도데모 쿠리카에시테 다케도네, 오나지 히난테 
몇 번이나 반복하고 있지만, 같은 날 같은 건 

 

[쿠로] 

一度だって来なかった

이치도닷테 코나캇타 
한 번도 오지 않았어 

 

全部変わっていくけど

젠부 카왓테이쿠케도 
모든 게 변했지만 

 

いま胸を飾っている夢っていう君だけの花

이마 무네오 카잣테이루 유멧테 유우 키미다케노 하나 
지금 가슴을 장식하고 있는 꿈이라고 하는 너만의 꽃 

[키리오] 

こんな晴れた空に

콘나 하레타 소라니 
이렇게 맑은 하늘에 

 

咲かせてくれたような

사카세테쿠레타 요오나 
피게 해 준 것 같은 

 

[쇼마] 

毎日を

마이니치오 
하루하루를 

 

 

[쿠로] 

雨の日もあるけど

아메노 히모 아루케도 
비 오는 날도 있지만 

 

[쇼마] 

忘れないで

와스레나이데 
잊지 말아 줘 

 

[키리오] 

色は消えたりしない

이로와 키에타리 시나이 
색은 없어지지 않으니까 

 

[쿠로] 

モノクロームの後に

모노크로-무노 아토니 
모노크롬 이후에는 

 

[쇼마] 

虹を見た感動も

니지오 미타 칸도오모 
무지개를 본 감동도 

 

 

[키리오] 

こんなにも綺麗だよ

콘나니모 키레이다요 
이렇게나 아름다워 

 

[쇼마] 

眩しい陽射しのなか

마부시이 히자시노 나카 
눈부신 햇빛 속에서 

 

[쿠로] 

あの日と違う風に

아노 히토 치가우 카제니 
그날과 다른 바람에 

 

舞い踊る花びらは

마이오도루 하나비라와 
춤추듯 흩날리는 꽃잎은 

 

 

新しい毎日が始まる季節に咲いて

아타라시이 마이니치가 하지마루 키세츠니 사이테 
새로운 매일이 시작되는 계절에 피어나서 

 

[키리오] 

彩るように歌えば

이로도루요오니 우타에바 
색칠하듯이 노래한다면 

 

明日が開きだすんだ

아시타가 히라키다슨다 
내일은 열리기 시작할 거야 

 

心から嬉しいって思うとき 君と笑いたい

코코로카라 우레시잇테 오모우 토키 키미토 와라이타이 
진심으로 기쁘다고 생각할 때, 너와 웃고 싶어 

 

[쇼마] 

いつか今日という日が

이츠카 쿄오토 유우 히가 
언젠가 오늘이라는 날이 

 

未来の笑顔を咲かす

미라이노 에가오오 사카스 
미래에 미소를 만들어줄 거야 

 

[쿠로] 

その日まで

소노 히마데 

그날까지 

 

[쇼마] 

歩き出そう

아루키다소오 

걸어 나가자 

 

一緒にね
잇쇼니네 

같이 말이야