[SideM] セブンデイズ・アルペジオ 가사 번역
▲ 시청영상
▲ 풀버전
セブンデイズ・アルペジオ
보컬 : HighxJoker (아키야마 하야토, 후유미 쥰, 사카키 나츠키, 와카자토 하루나, 이세야 시키)
[가사]
LaLaLa…
[시키]
七転八倒 恥かいて
시치텐핫토오 하지카이테
아파서 뒹구는 것도 창피해서
LaLaLa… LaLaLa La…!!
[하야토]
目まぐるしく エブリデイ
메마구루시쿠 에부리데이
어지러울 정도로 빠른 하루하루
[하루나]
今日もいい日って歌って
쿄오모 이이 힛테 우탓테
오늘도 좋은 날이라며 노래하고
[나츠키]
でも 素になったような 瞬間に
데모 모토니 낫타요오나 슌칸니
하지만 무심코 본심을 드러낸 순간에
[쥰]
不安 ふわっとなって ローテンション…?
후안 후왓토낫테 로-텐션…?
불안감이 갑자기 다가와서 텐션 낮아졌어…?
[시키]
抱えてる諸事情は置いて
카카에테루 쇼지죠오와 오이테
안고 있는 여러 사정은 제쳐두고
[하루나]
モヤつけど とりあえずセッション!
모야츠케도 토리아에즈 셋션!
급하지만 일단 세션!
[쥰]
少し迷い 四分休符のカンバセーション
스코시 마요이 시분큐우후노 칸바세-션
잠시 망설이며 사분쉼표의 컨버세이션
[나츠키]
あがいたら見えてきた答え
아가이타라 미에테키타 코타에
발버둥 치니 보이기 시작한 답
[하야토]
ほらここで ひとつまみのパッション
호라 코코데 히토츠마이노 팟숀
자, 여기서 약간의 패션
[하루나]
"生きてる実感"かもなんだ
"이키테루 짓칸"카모 난다
"살아있는 실감"일지도 몰라
[시키]
昨日と違うオレなんだ!
키노오토 치가우 오레난다!
어제와 다른 나야!
LaLaLa…
[하야토]
Ya! Ya! 結構やれそうじゃん!?
Ya! Ya! 켓코오 야레소오쟌!?
Ya! Ya! 꽤 할 수 있을 것 같지 않아!?
想像超えた 音にして LaLaLa La La…!!
소오조오 코에타 오토니 시테 LaLaLa La La…!!
상상을 초월한 음으로 만들어서 LaLaLa La La…!!
[하야토]
夕暮れ放課後で
유우구레 호오카고데
해 질 녘 방과 후에
[나츠키]
ふらり気まぐれに
후라리 키마구레니
훌쩍 변덕스럽게
[하루나]
鳴らす 口笛が
나라스 쿠치부에가
울려 퍼지는 휘파람이
[쥰]
妙に心地いい
묘오니 코코치 이이
묘하게 기분 좋아
[시키]
情熱がメラついた心
죠오네츠가 메라츠이타 코코로
정열이 들끓는 마음
[쥰]
切なくて泣けるのも OK?
세츠나쿠테 나케루노모 OK?
애달파서 우는 것도 OK?
[하야토]
爪弾くのさ 今日の気持ちそのまんま
츠마비쿠노사 쿄오노 키모치 소노 만마
연주하는 거야 오늘의 기분 그대로
[하루나]
忘れてたカレンダー破ろう
와스레테타 카렌다- 야부로오
잊고 있던 달력을 망가뜨리자
[나츠키]
未来予報 風切るほど好調
미라이요호오 카제키루호도 코오쵸오
미래예보 바람을 가를 정도로 순조로워
[하루나]
前向き進路 急ごうぜ
마에무키 신로 이소고오제
긍정적인 진로 서두르자
[시키]
オレらができないワケないじゃん!
오레라가 데키나이 와케나이쟌!
우리가 못할 이유가 없잖아!
LaLaLa…
[나츠키]
感情全部が響くんだ
칸죠오 젠부가 히비쿤다
모든 감정이 울려 퍼져
フリーダムに奏でるよ LaLaLa La…!!
후리-다무니 카나데루요 LaLaLa La…!!
프리덤 하게 연주할게 LaLaLa La…!!
LaLaLa…
[하루나]
まーまー毎日やれてんじゃん!
마- 마- 마이니치 야레텐쟌!
매- 매- 매일 하고 있잖아!
[쥰]
そよ風 乗せたメロディ
소요카제 노세타 메로디-
산들바람을 태운 멜로디
[하야토]
踏み出せよ、明日(あす)が呼ぶ方へ
후미다세요, 아스가 요부 호오에
내딛는 거야, 내일이 부르는 쪽으로
LaLaLa…
[시키]
七転八起でやれそうじゃん!!
시치텐핫키데 야레소오쟌!!
칠전팔기로 할 수 있을 것 같잖아!!
今だけの 歌にして LaLaLa La…!!
이마다케노 우타니 시테 LaLaLa La…!!
지금만의 노래로 만들어서 LaLaLa La…!!