[SideM] リフレインアトリウム 가사 번역
▲ 시청영상
▲ 풀버전
リフレインアトリウム
보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)
[가사]
君に贈るよ 'ありがとう'
키미니 오쿠루요 '아리가토오'
그대에게 보낼게 '고마워'
何度も伝えよう
난도모 츠타에요오
몇 번이나 전해줄게
共にいこうよ 未来へ
토모니 이코오요 미라이에
함께 가자 미래로
さあこの手をとって
사아 코노 테오 톳테
자, 이 손을 잡아
[소라]
まぶしく煌めくのは
마부시쿠 키라메쿠노와
눈부시게 반짝이는 건
[소라]
白い砂と君の笑顔
시로이 스나토 키미노 에가오
하얀색 모래와 그대의 미소
[크리스]
光が胸の奥のアトリウムを
히카리가 무네노 오쿠노 아토리우무오
빛이 가슴속의 아트리움을
[크리스]
透かしていった
스카시테잇타
들여다보았어
[아메히코]
広く広いこの世界で
히로쿠 히로이 코노 세카이데
넓고 넓은 이 세상에서
[아메히코]
出逢えた奇跡抱きしめたんだ
데아에타 키세키 다키시메탄다
만났다는 기적을 껴안은 거야
[소라, 크리스]
ずっとこの先も隣を
즛토 코노 사키모 토나리오
앞으로도 계속 곁을
歩いていきたいから
아루이테 이키타이카라
걸어가고 싶으니까
君に贈るよ 'ありがとう'
키미니 오쿠루요 '아리가토오'
그대에게 보낼게 '고마워'
何度も伝えよう
난도모 츠타에요오
몇 번이나 전해줄게
幸せの音をあげるよ
시아와세노 오토오 아게루요
행복의 소리를 줄게
鳴り続ける夢を
나리츠즈케루 유메오
계속해서 울려퍼질 꿈을
[아메히코]
明日の空はきっと
아시타노 소라와 킷토
내일의 하늘은 분명
[아메히코]
今日とはまた違うけれど
쿄오토와 마타 치가우케레도
오늘과는 또 다르겠지만
[크리스]
どんな日でも君といるなら
돈나 히데모 키미토 이루나라
어떤 날이라도 그대와 함께라면
[크리스]
綺麗な色に変わり出すんだ
키레이나 이로니 카와리다슨다
아름다운 색으로 변하기 시작할 거야
[소라]
長い道を進む中に
나가이 미치오 스스무 나카니
기나긴 길을 나아가는 중에
[소라]
涙を落とす日々もあるだろう
나미다오 오토스 히비모 아루다로오
눈물을 흘리는 날도 있겠지
[아메히코, 크리스]
君とならば越えられると
키미토 나라바 코에라레루토
그대와 함께라면 극복할 수 있다고
確かに思えるから
타시카니 오모에루카라
틀림없이 생각하게 될 테니까
君は誰より大切で
키미와 다레요리 타이세츠데
그대는 누구보다 소중하고
かけがえのない人
카케가에노 나이 히토
대신 할 수 없는 사람
ベールをとった心に
베-루오 톳타 코코로니
베일을 벗은 마음에
また光が射すよ
마타 히카리가 사스요
또 빛이 비출 거야
[크리스]
海辺をなぞる風
우미베오 나조루 카제
해변을 덧그리는 바람
[소라]
想いを連れ出して
오모이오 츠레다시테
마음을 드러내며
[아메히코]
君と交わす この約束を
키미토 카와스 코노 야쿠소쿠오
그대와 주고받는 이 약속을
未来へ届けてほしい
미라이에 토도케테 호시이
미래로 전달해 주었으면 해
[아메히코, 소라]
君に贈るよ 'ありがとう'
키미니 오쿠루요 '아리가토오'
그대에게 보낼게 '고마워'
[크리스]
大事な君と笑い合える
다이지나 키미토 와라이아에루
소중한 그대와 웃을 수 있는
今が大好きさ
이마가 다이스키사
지금이 너무 좋아
君に贈るよ 'ありがとう'
키미니 오쿠루요 '아리가토오'
그대에게 보낼게 '고마워'
何度も伝えよう
난도모 츠타에요오
몇 번이나 전해줄게
共にいこうよ その手を
토모니 이코오요 소노 테오
함께 가자, 그 손을
もう離さないから
모오 하나사나이카라
더 이상 놓지 않을 테니까
[소라]
射し込む光が
사시코무 히카리가
들어오는 빛이
[크리스]
反射し続ける
한샤시츠즈케루
계속해서 반사하며
[아메히코]
幸せ響かせ続けて
시아와세 히비카세 츠즈케테
계속해서 행복을 울려 퍼뜨리면서
奏でるリフレイン
카나데루 리후레인
연주하는 리프레인
いつまでだってそばにいるから
이츠마데닷테 소바니 이루카라
언제든 곁에 있으니까