SideM/노래 가사 번역

[SideM] リフレインアトリウム 가사 번역

파콧 2024. 9. 7. 12:02

 

 

 

▲ 시청영상 

 

 

▲ 풀버전 

 

 

リフレインアトリウム

 

 

보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) 

 

 

[가사] 

君に贈るよ 'ありがとう'

키미니 오쿠루요 '아리가토오' 
그대에게 보낼게 '고마워' 


何度も伝えよう

난도모 츠타에요오 
몇 번이나 전해줄게 


共にいこうよ 未来へ

토모니 이코오요 미라이에 
함께 가자 미래로 


さあこの手をとって

사아 코노 테오 톳테 
자, 이 손을 잡아 

 

 

[소라] 
まぶしく煌めくのは

마부시쿠 키라메쿠노와 
눈부시게 반짝이는 건 

 

[소라] 
白い砂と君の笑顔

시로이 스나토 키미노 에가오 
하얀색 모래와 그대의 미소 

 

[크리스] 
光が胸の奥のアトリウムを

히카리가 무네노 오쿠노 아토리우무오 
빛이 가슴속의 아트리움을 

 

[크리스] 
透かしていった

스카시테잇타 
들여다보았어 

 

 

[아메히코] 
広く広いこの世界で

히로쿠 히로이 코노 세카이데 
넓고 넓은 이 세상에서 

 

[아메히코] 
出逢えた奇跡抱きしめたんだ

데아에타 키세키 다키시메탄다 
만났다는 기적을 껴안은 거야 

 

[소라, 크리스] 
ずっとこの先も隣を

즛토 코노 사키모 토나리오 
앞으로도 계속 곁을 

 

歩いていきたいから

아루이테 이키타이카라 
걸어가고 싶으니까 

 


君に贈るよ 'ありがとう'

키미니 오쿠루요 '아리가토오' 
그대에게 보낼게 '고마워' 


何度も伝えよう

난도모 츠타에요오 
몇 번이나 전해줄게 


幸せの音をあげるよ

시아와세노 오토오 아게루요 
행복의 소리를 줄게 


鳴り続ける夢を

나리츠즈케루 유메오 
계속해서 울려퍼질 꿈을 

 

 

[아메히코] 
明日の空はきっと

아시타노 소라와 킷토 
내일의 하늘은 분명 

 

[아메히코] 
今日とはまた違うけれど

쿄오토와 마타 치가우케레도 
오늘과는 또 다르겠지만 

 

[크리스] 
どんな日でも君といるなら

돈나 히데모 키미토 이루나라 
어떤 날이라도 그대와 함께라면 

 

[크리스] 
綺麗な色に変わり出すんだ

키레이나 이로니 카와리다슨다 
아름다운 색으로 변하기 시작할 거야 

 

 

[소라] 
長い道を進む中に

나가이 미치오 스스무 나카니 
기나긴 길을 나아가는 중에 

 

[소라] 
涙を落とす日々もあるだろう

나미다오 오토스 히비모 아루다로오 
눈물을 흘리는 날도 있겠지 

 

[아메히코, 크리스] 
君とならば越えられると

키미토 나라바 코에라레루토 
그대와 함께라면 극복할 수 있다고 


確かに思えるから

타시카니 오모에루카라 
틀림없이 생각하게 될 테니까 

 


君は誰より大切で

키미와 다레요리 타이세츠데 
그대는 누구보다 소중하고 


かけがえのない人

카케가에노 나이 히토 
대신 할 수 없는 사람 


ベールをとった心に

베-루오 톳타 코코로니 
베일을 벗은 마음에 


また光が射すよ

마타 히카리가 사스요 
또 빛이 비출 거야 

 

 

[크리스] 
海辺をなぞる風

우미베오 나조루 카제 
해변을 덧그리는 바람 

 

[소라] 
想いを連れ出して

오모이오 츠레다시테 
마음을 드러내며 
 

[아메히코] 
君と交わす この約束を

키미토 카와스 코노 야쿠소쿠오 
그대와 주고받는 이 약속을 

 

未来へ届けてほしい

미라이에 토도케테 호시이 
미래로 전달해 주었으면 해 

 

 

[아메히코, 소라] 
君に贈るよ 'ありがとう'

키미니 오쿠루요 '아리가토오' 
그대에게 보낼게 '고마워' 

 

[크리스] 
大事な君と笑い合える

다이지나 키미토 와라이아에루 
소중한 그대와 웃을 수 있는 

今が大好きさ

이마가 다이스키사 
지금이 너무 좋아 

 


君に贈るよ 'ありがとう'

키미니 오쿠루요 '아리가토오' 
그대에게 보낼게 '고마워' 


何度も伝えよう

난도모 츠타에요오 
몇 번이나 전해줄게 


共にいこうよ その手を

토모니 이코오요 소노 테오 
함께 가자, 그 손을 

もう離さないから

모오 하나사나이카라 
더 이상 놓지 않을 테니까 

 

 

[소라] 
射し込む光が

사시코무 히카리가 
들어오는 빛이 

 

[크리스] 

反射し続ける

한샤시츠즈케루 
계속해서 반사하며 

 

[아메히코] 
幸せ響かせ続けて

시아와세 히비카세 츠즈케테 
계속해서 행복을 울려 퍼뜨리면서 


奏でるリフレイン

카나데루 리후레인 
연주하는 리프레인


いつまでだってそばにいるから
이츠마데닷테 소바니 이루카라 
언제든 곁에 있으니까