神速一魂 58

[SideM 번역] 초상학원 ~대립하는 정의~ 神速一魂 설정

아카이 스자쿠 배역 이름 : 火野瀬 紅炎(히노세 코우엔) 고등부 재적. 뜨거운 성격의 소유자이지만, 남의 이야기를 듣는 것에 서툴러서 폭주하기 쉽다. 비 오는 날에 주운 [냥코]라고 하는 고양이와 항상 함께다. 학원이 일으킨 사건에 연루되어, 정의감으로 공안에 협력하게 되었다. 냥코 : 버려져 있던 것을 코우엔이 주웠다. 코우엔의 어깨를 마음에 들어 한다. 능력 : 호염열걸 [익스트림 볼케이노] 불꽃을 만들어내고, 조종할 수 있는 능력. 주먹 등, 신체 일부에 불을 붙일 수도 있다. 스스로 만들어낸 불에서 옮겨 붙은 것은, 지울 수도 있다. 쿠로노 겐부 배역 이름 : 山模 範数(야마모 노리카즈) 고등부에 재적하는 공안의 협력자. 근면하고 항상 모범적인 모습을 보인다. 집안이 공안에 소속되어 있으며, 그것..

[사이스타 번역] GROWING SELECTION -オモイノウタ-

PROLOGUE 쿠로노 겐부 : 수고했다, (프로듀서) 번장님. 우리에게 온 새로운 일이라니 뭐야? 프로듀서 : 네! 새로 출시된 디지털카메라의 캠페인입니다. 아카이 스자쿠 : 우리에게, 카메라라고!? 프로듀서 : 네. 이번 캠페인은, 젊은 층을 타깃으로 하고 있다고 해서, 프로듀서 : [현역 고등학생인 신속일혼에게, 부디]라며, 상대 쪽으로부터의 강한 요청이 있었습니다! 프로듀서 : 또한, 이미지송으로 [오모이노우타(마음의 노래)]를 사용하고 싶다고 합니다. 아카이 스자쿠 : 오오! 정말인가! 감사한 말이네! 아카이 스자쿠 : 그렇다면, 해주겠다고! 그치, 겐부? 쿠로노 겐부 : 아아, 물론이다. 상당히 기대하는 것 같으니 말이야. 쿠로노 겐부 : 의기헌앙. 기합을 넣고 임하자고, 파트너! Episod..

[사이스타 번역] 에피소드 제로 神速一魂 3화

▲ 영상 (번역 없음) 3화 뜨거운 만남! Episode 01 오우켄 학생 : 스자쿠 씨, 겐부 씨. 그 물건, 가져왔습니다! 오우켄 학생 : 이게 지금 돌아다니고 있는 것 중에서, 가장 최신의 쩌는 녀석이라고 합니다! 아카이 스자쿠 : 호오, 이게 아이돌 라이브 DVD인가. 고마워! 너한테 부탁해서 다행이네! 쿠로노 겐부 : 똑같은 게 2개? 일부러 준비해 준 건가? 오우켄 학생 : 저도 잘 모르겠습니다만……. 오우켄 학생 : 관상용과 보관용이라고, 누나가 그랬습니다. 쿠로노 겐부 : 그렇다는 건, 관상용도 빌려줬다는 건가. 일부러 미안하군. 오우켄 학생 : 아니요! 팬을 늘리기 위해서라면, 얼마든지 빌려준대요! 아카이 스자쿠 : 덕분에 살았어! 나중에 감사드리러 간다고..

[SideM 번역] Pirate's treasure ~불멸의 해적선~

Pirate's treasure ~不滅の海賊船~ 아카이 스자쿠 - 잭 • 레드 쿠로노 겐부 - 진 • 블랙 쿠즈노하 아메히코 - 휴고 • 레인 키타무라 소라 - 찰스 • 키튼 코론 크리스 - 훌리오 • 마루틴 1화 쿠즈노하 아메히코 … 호오, 아카이도 쿠로노도 좋은 표정으로 찍혔네. 어르고 달래서 사진을 찍은 보람이 있었네. 키타무라 소라 주저함이란, 즐기려는 기회를, 놓칠 뿐이니. 얼굴을 내미는 간판은, 꽤나 재밌지-. 둘도 했으면 좋았을 텐데-. 코론 크리스 여기, 해적 공원에는 영화 촬영의 역할도 겸해서 방문했습니다만… 해양 모험 로망의 냄새가, 곳곳에서 쏟아져 나오는 것 같습니다…! 키타무라 소라 우리들은 유령선의 해적 역할이니까, 그거에 관련된 ..

[SideM] タソガレドキ、Bluesy 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 49초부터) ▲ 풀버전 タソガレドキ、Bluesy 가창멤버 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부) [가사] [전체] きっと曖昧な気持ちのアンサー 求め走り続けている 킷토 아이마이나 키모치노 안사- 모토메하시리츠즈케테이루 분명 애매한 기분의 앤서를 찾아 계속해서 달리고 있겠지 晴れの日も翳りの日も 自分のこと知るために 하레노 히모 카게리노 히모 지분노 코토 시루타메니 맑은 날도 그늘진 날도 자신에 대해 알기 위해서 [스자쿠] マシンを停めて 草の中に横たわれば せせらぎが聴こえる 마신오 토메테 쿠사노 나카니 요코타와레바 세세라기가 키코에루 머신을 멈추고 잔디 속에 누우면 시냇물 소리가 들려 [겐부] 喧騒とは無縁の空気に抱かれれば つい目を閉じながら 켄소오토와 무엔노 쿠우키니 다카레레바 츠이 메오 ..

[SideM] ROUTE77 가사 번역

▲ 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 ROUTE77 가창멤버 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부) [가사] [겐부] 真っ直ぐ伸びる道の先は何が待ってんの? 맛스구 노비루 미치노 사키와 나니가 맛텐노? 쭉 뻗어있는 길 끝에는 뭐가 기다리고 있지? 高鳴る予感ど真ん中 パルス上がってく 타카나루 요칸도만나카 파루스 아갓테쿠 크게 고동치는 예감 한가운데 심장이 뛰고 있어 [스자쿠] エンジン鼓動(ビート)-連動 うなれ喜びを 엔진 비-토 렌도오 우나레 요로코비오 엔진 고동-연동 울려라 기쁨을 ゴキゲン速度(スピード)めがけりゃ 고키겐 스피-도 메가케랴 최상의 속도 노린다면 革ジャン引き締まる 카와쟌 히키시마루 가죽점퍼가 죄어와 [겐부] 風よ大地よ 準備はいいか? 카제요 다이치요 쥰비와 이이카? 바람이여 대지여 준비는 됐..

[sideM 번역] 창해의 엘레지

1화 아카이 스자쿠 오늘도 햇님이 눈부시네. 나도 빨리 바다에 들어가고 싶다구! 쿠로노 겐부 아아. 그야말로 수천일벽. 절호의 해수욕을 할 날이군. 내일은 여기서 PV 촬영. 그다음 날에는 라이브 본방이다. 오늘 중으로, 즐길 만큼 즐기고, 영기를 길러 두자고. 아카이 스자쿠 오오! 그러기 위해서 프로듀서 씨가, 먼저 와서 조정해준 거니까! 언제나, 프로듀서 씨의 마음 씀씀이에 감사할 따름이라구! 쿠로노 겐부 동감이다. 그런데… DRAMATIC STARS 형님들은 아직 옷을 갈아입는 중인가. 형님들을 기다리면서, 번장님을 위해 파라솔이라도 세워두자고. 아카이 스자쿠 그래! 맡겨두라구! 2화 텐도 테루 모처럼 프로듀서가 준 휴식일이야. 오늘은 마음껏 놀자구! 카시와기 츠바사 역시 수영복을 가지고 왔어야 했..