▲ 시청영상
▲ 풀버전
POPPIN' PLANET
보컬 : HighxJoker (아키야마 하야토, 후유미 쥰, 사카키 나츠키, 와카자토 하루나, 이세야 시키)
[가사]
[시키]
となりで歩いてる (AH-HA-HA)
토나리데 아루이테루 (AH-HA-HA)
곁에서 걷고 있는 (AH-HA-HA)
[시키]
キミはどこから来たの? (Hi! Hi!)
키미와 도코카라 키타노? (Hi! Hi!)
너는 어디에서 왔니? (Hi! Hi!)
[하야토]
知らずにいた昨日 (RAT-TA-TA)
시라즈니 이타 키노오 (RAT-TA-TA)
모르고 있던 어제 (RAT-TA-TA)
[하야토]
今日は違うよ (Hi! Friend!)
쿄오와 치가우요 (Hi! Friend!)
오늘은 다르다구 (Hi! Friend!)
[쥰]
言葉を交わしたら ワクワクの連続
코토바오 카와시타라 와쿠와쿠노 렌조쿠
말을 주고받았더니 설렘의 연속
[쥰]
惑星 <ほし> は無数にあるから
호시와 무스우니 아루카라
행성은 무수히 많으니까
[나츠키]
生まれた日も場所も
우마레타 히모 바쇼모
태어난 날도 장소도
[나츠키]
考え方も INTEREST YEAH
칸가에카타모 INTEREST YEAH
생각하는 방식도 INTEREST YEAH
[하루나]
クエスチョン 答え解るたび
쿠에스쳔 코타에 와카루타비
질문의 답을 알 때마다
[하루나]
あしもと 芽吹いてゆく FRESH GREEN
아시모토 메부이테유쿠 FRESH GREEN
발밑에 싹트는 FRESH GREEN
どんな夢が咲くのかな
돈나 유메가 사쿠노카나
어떤 꿈이 피어나려나
(一緒なら なんだか楽しそうさ)
(잇쇼나라 난다카 타노시소오사)
(함께라면 왠지 즐거울 것 같아)
[시키]
弾む想いは
하즈무 오모이와
통통 튀는 마음은
サイコー!キミに届けたい
사이코-! 키미니 토도케타이
최고-! 너에게 전하고 싶어
巡り逢えた嬉しさが ほら
메구리아에타 우레시사가 호라
만나서 반갑다는 기쁨이
[하야토]
MUSIC 奏でて 気持ちを通わせてゆく
MUSIC 카나데테 키모치오 카요와세테유쿠
MUSIC 연주해 줘 마음을 통하게 해서
最高潮へと跳ね上がれ 思い出に残るモメント
사이코오쵸오에토 하네아가레 오모이데니 노코루 모멘토
최고조로 뛰어올라 추억에 남는 모멘트
[쥰]
止まない声 心のシャッターボタン
야마나이 코에 코코로노 샷타- 보탄
멈추지 않는 소리 마음의 셔터 버튼
[쥰]
そっと押すよ
솟토 오스요
살짝 누를게
(OH OH 楽しもうイマを 出し惜しみなんて NO!
(OH OH 타노시모오 이마오 다시오시미난테 NO!
(OH OH 지금을 즐기는 거야, 아까워하는 건 NO!
OH OH 楽しもうイマを POPPIN' PLANET)
OH OH 타노시모오 이마오 POPPIN' PLANET)
OH OH 지금을 즐기자 POPPIN' PLANET)
[나츠키]
なんかなんか調子がダメ 助けて…
난카 난카 쵸오시가 다메 타스케테…
뭔가 뭔가 컨디션이 좋지 않아 도와줘…
[나츠키]
そんなときに浮かぶのは
손나 토키니 우카부노와
그럴 때에 떠오르는 건
[하루나]
胸のうち 見せてもいい大事なひと
무네노 우치 미세테모 이이 다이지나 히토
가슴속 깊은 곳을 보여줘도 괜찮은 소중한 사람
[시키]
たとえそれぞれが思う 空の色や
타토데 소레조레가 오모우 소라노 이로야
만약 각자가 생각하고 있는 하늘의 색이나
[시키]
挑むものが違っていたって
이도무 모노가 치갓테이탓테
도전하는 것이 다르다고 해도
[하야토]
どっかで呼び合うように
돗카데 요비아우요오니
어딘가에서 서로를 부르는 것처럼
[하야토]
交差してる SPECIAL YEAH
코오사시테루 SPECIAL YEAH
교차하는 SPECIAL YEAH
[쥰]
クエスト クリアしてゆこう
쿠에스토 쿠리아시테유코오
퀘스트 클리어해 가자
[쥰]
支えて 支えられてるから
사사에테 사사에라레테루카라
응원하고 응원해주고 있으니까
喜びもね 凄まじい
요로코비모네 스사마지이
기쁨도 말이지, 대단해
(笑う声も大きくなるよ)
(와라우 코에모 오오키쿠 나루요)
(웃는 소리도 커질 거야)
[시키]
テンション 爆アゲで行こう!
텐션 바쿠아게데 이코오!
텐션 폭발시켜서 가자!
ずっと続いたらいいのに…
즛토 츠즈이타라 이이노니…
계속 이어졌으면 좋겠는데…
明日も今日のアンコールで
아시타모 쿄오노 앙코-루데
내일도 오늘의 앙코르로
[나츠키]
SESSIONできたら 寂しくなんかないのにな
SESSION 데키타라 사비시쿠난카 나이노니나
SESSION 할 수 있으면 외롭지 않을 텐데 말이야
鬱陶しいくらい何度も 頭の中流れるくらい
웃토오시이쿠라이 난도모 아타마노 나카 나가레루쿠라이
우울할 정도로 몇 번이나 머릿속에 흘러갈 정도로
[하루나]
止まない歌 離れていたって
야마나이 우타 하나레테이탓테
멈추지 않는 노래 떨어져 있더라도
[하루나]
傍にあるよう
소바니 아루요오
곁에 있는 것처럼
(永遠であれ、願いをこめた)
(에이엔데 아레, 네가이오 코메타)
(영원하기를, 소원을 빌었어)
(かき鳴らす情熱と一緒に居させて)
(카키나라스 죠오네츠토 잇쇼니 이사세테)
(울리는 정열과 함께 있게 해 줘)
[시키]
サイコー! キミに届けたい
사이코-! 키미니 토도케타이
최고-! 너에게 전하고 싶어
[시키]
巡り逢えた嬉しさが ほら
메구리아에타 우레시사가 호라
만나서 반갑다는 기쁨이
[시키]
MUSIC 奏でるから
MUSIC 카나데루카라
MUSIC 연주할 테니까
大好きだ!
다이스키다!
정말 좋아해!
サイコー! キミと手を繋ぎ
사이코-! 키미토 테오 츠나기
최고-! 너와 손을 잡고서
素敵なキセキ重なるたび
스테키나 키세키 카사나루타비
멋진 기적이 겹칠 때마다
MUSIC 奏でて 気持ちを通わせてゆく
MUSIC 카나데테 키모치오 카요와세테유쿠
MUSIC 연주해 줘 마음을 통하게 해서
最高潮へと跳ね上がれ 思い出に残る
사이코오쵸오에토 하네아가레 오모이데니 노코루
최고조로 뛰어올라 추억에 남을
忘れさせないモメント
와스레사세나이 모멘토
잊을 수 없는 모멘트
心のシャッターボタン
코코로노 샷타- 보탄
마음의 셔터 버튼
強く押すよ
츠요쿠 오스요
세게 누를게
キミと強く押すよ
키미토 츠요쿠 오스요
너와 세게 누를게
(OH OH 楽しもうイマを 出し惜しみなんて NO!
(OH OH 타노시모오 이마오 다시오시미난테 NO!
(OH OH 지금을 즐기는 거야, 아까워하는 건 NO!
OH OH 楽しもうイマを とびきり笑顔でShine Out!)
OH OH 타노시모오 이마오 토비키리 에가오데 Shine Out!)
OH OH 지금을 즐기자 비장의 미소로 Shine Out!)
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[SideM] 劇星☆戦隊 ドラスターズ 가사 번역 (0) | 2024.07.04 |
---|---|
[SideM] セブンデイズ・アルペジオ 가사 번역 (0) | 2024.07.03 |
[SideM] 幸燦燦と! 가사 번역 (0) | 2024.07.03 |
[SideM] 君と咲いた未来へ 가사 번역 (0) | 2024.07.03 |
[SideM] Feeeel Gooood! 가사 번역 (0) | 2024.07.03 |