코론 크리스 58

[SideM] I'll show you 가사 번역

▲ 시청영상 (52초부터) I'll show you 보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) [가사] [아메히코] I'll show you [아메히코] 浮かぶdoubt 痛みを纏うpast우카부 doubt 이타미오 마토우 past 떠오르는 doubt 아픔을 걸친 past [아메히코] 誰もが昨日の傷を隠してる 다레모가 키노오노 키즈오 카쿠시테루 누구든 어제의 상처를 숨기고 있어 [아메히코, 크리스] No one knows [소라] 正しさなんて타다시사난테 올바름 같은 건 [아메히코, 크리스] So, I'll go [소라] 信じ紡ぐ先へ신지 츠무구 사키에 믿고 있는 미래를 향해 [아메히코, 크리스] There's no fate [소라] 選べばいいさ에라베..

[SideM] Meteoric Swarm 가사 번역

▲ 시청영상 Meteoric Swarm 보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) [가사] [아메히코] 星屑の儚い光は慈しむ雨、蘖(ひこば)ゆる夢호시쿠즈노 하카나이 히카리와 이츠쿠시무 아메, 히코바 유루 유메 무수한 별들의 덧없는 빛은 자비를 베푸는 비처럼 싹을 틔우는 꿈을 꿔 [소라] 振り返ると僕らがたどってきた紫の空に輝いてる후리카에루토 보쿠라가 타돗테키타 무라사키노 소라니 카가야이테루 되돌아보니 우리가 더듬어 온 보랏빛의 하늘에 반짝이고 있어 [크리스] 転んでも…見送り、過ぎた痛みさえ 코론데모… 미오쿠리, 스기타 이타미사에 넘어져도… 지나쳐왔던 아픔조차도 [아메히코, 크리스] 同じように오나지요오니 서로가 같은 걸 [아메히코, 소라] 感じてきたこ..

[SideM] "NOTHING TO LOSE" 가사 번역

▲ 시청영상 (1분 55초부터)  ▲ 풀버전   "NOTHING TO LOSE"  보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)   [가사]  [소라] "WATCH YOUR MIND"  [크리스] 激しい雨に濡れた夜の中 하게시이 아메니 누레타 요루노 나카  세찬 비에 젖은 한밤중에   [크리스] 音も光も一度忘れよう오토모 히카리모 이치도 와스레요오  소리도 빛도 일단 잊자    [아메히코, 크리스] 自分の胸に感じてる熱を지분노 무네니 칸지테루 네츠오  자신의 가슴에 느껴지는 열기를   [아메히코] ひとつ히토츠 하나 [크리스] ひとつ히토츠 하나  [아메히코] 染み込ますために 시미코마스 타메니  스며들게 하기 위해    [소라] 欲しいと思う葛藤が호시이토 오모우 캇토오가  갖고 싶다..

[SideM] リフレインアトリウム 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전   リフレインアトリウム  보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)   [가사] 君に贈るよ 'ありがとう'키미니 오쿠루요 '아리가토오'  그대에게 보낼게 '고마워' 何度も伝えよう난도모 츠타에요오  몇 번이나 전해줄게 共にいこうよ 未来へ토모니 이코오요 미라이에  함께 가자 미래로 さあこの手をとって 사아 코노 테오 톳테  자, 이 손을 잡아   [소라] まぶしく煌めくのは마부시쿠 키라메쿠노와  눈부시게 반짝이는 건   [소라] 白い砂と君の笑顔시로이 스나토 키미노 에가오  하얀색 모래와 그대의 미소   [크리스] 光が胸の奥のアトリウムを히카리가 무네노 오쿠노 아토리우무오  빛이 가슴속의 아트리움을  [크리스] 透かしていった 스카시테잇타  들여다보았어  ..

[SideM] Secret Light 가사 번역

▲ 시청영상 Secret Light 보컬 : Legenders & C.FIRST [가사] ああ 金色に染まる空に 아아 킨이로니 소마루 소라니 아아 금색으로 물드는 하늘에 僕らの願いはきっと届くだろう 보쿠라노 네가이와 킷토 토도쿠다로오 우리들의 소원은 분명 이루어지겠지 [모모히토] 無限に見えた世界 무겐니 미에타 세카이 무한하게 보였던 세계 [크리스] それは小さなuniverse 소레와 치이사나 universe 그건 자그마한 universe [소라] 僕らは矢を放ち 보쿠라와 야오 하나치 우리들은 화살을 쏘며 [에이신] その先を目指している 소노 사키오 메자시테이루 그 너머를 목표로 하고 있어 [Legenders] そう、何も..

[SideM] Sail→Light→Sail 가사 번역

▲ 시청영상 (4분 52초부터) ▲ 풀버전 Sail→Light→Sail 보컬 : 코론 크리스 [가사] 空色を反射した線に 今日も太陽が落ちていく 소라이로오 한샤시타 센니 쿄오모 타이요오가 오치테이쿠 하늘색을 반사한 선에 오늘도 태양이 떨어져 가 例えば暗い夜の中で 輝き放てるもの 타토에바 쿠라이 요루노 나카테 카가야키 하나테루 모노 예를 들면 어두운 밤 중에 빛날 수 있는 것 それは見つけ出した道標 新たな夢を描ける世界 소레와 미츠케다시타 미치시루베 아라타나 유메오 에가케루 세카이 그건 발견한 이정표 새로운 꿈을 그리는 세계 未来を照らすように いつもここにあるLight 미라이오 테라스요오니 이츠모 코코니 아루 Light 미래를 비추듯이 언제나 그곳에 있는 Light 触れたことない強い風も 見たことのない荒い波も 후레타 ..

[SideM] Eclipse of the Heart 가사 번역

▲ 시청영상 ▲ 풀버전 Eclipse of the Heart 보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) [가사] [소라] 眩さに翳した手が 마부시사니 카자시타 테가 눈부심에 받쳐든 손이 [아메히코] 視界を遮る様に 시카이오 사에기루요오니 시야를 가로막는 것처럼 [크리스] 望みは不意に影を見せる 노조미와 후이니 카게오 미세루 희망은 갑작스럽게 그림자를 보여줘 [아메히코, 크리스] 掴もうと伸ばしていた 츠카모오토 노바시테이타 붙잡으려고 뻗었던 [아메히코, 소라] その手も隠してしまう 소노 테모 카쿠시테시마우 그 손마저도 숨겨버려서 [소라, 크리스] 満ちていく月を 미치테이쿠 츠키오 차오르는 달을 [소라] 赤く染める Night 아카쿠 소메루 Night 붉게 물들이는 Night Stan..