▲ 시청영상
▲ 풀버전
Life's Side Menu!
보컬 : S.E.M (하자마 미치오, 마이타 루이, 야마시타 지로)
[가사]
[미치오]
愛情をトッピング!
아이죠오오 톳핀구!
애정을 토핑!
[지로]
幸福をメイキング!
코오후쿠오 메이킨구!
행복을 메이킹!
[루이]
笑顔をCooking!
에가오오 Cooking!
미소를 Cooking!
誰に食べさせよう?
다레니 타베사세요오?
누구에게 대접할까?
(Hi ! Hi ! X 3)
[지로]
食材! 将来なんになるんだい
쇼쿠자이! 쇼오라이 난니 나룬다이
식재료! 장래에 뭐가 될까
(なんにだってなれるんだって、持ち味活かしてオッケー!)
(난니닷테 나레룬닷테, 모치아지 이카시테 옷케-!)
(무엇이든 될 수 있다고, 지니고 있는 맛을 살려서 OK!)
[루이]
Menu! 目に言う、 魅力のAppeal!
Menu! 메니 유우, 미료쿠노 Appeal!
Menu! 눈에 띄는, 매력의 Appeal!
(和洋中って国境もNothing! 美味しそうってだけでOK!)
(와요오츗테 콧쿄오모 Nothing! 오이시소옷테 다케데 OK!)
(어떤 국가의 음식이라도 Nothing! 맛있는 것만으로도 OK!)
[미치오]
出汁を引いて割って掛けて、違いを楽しんでみたい
다시오 히이테 왓테 카케테, 치가이오 타노신데 미타이
육수를 빼고 나누고 더해서, 맛의 차이를 즐기고 싶어
(足し引き思い切って、数字だって参考でオッケー!)
(타시 히키 오모이킷테, 스우지닷테 산코오데 옷케-!)
(과감하게 더하며, 숫자도 참고해서 OK!)
"味蕾 X 未来"笑わそう! 美味くできるさ!
"미라이" 와라와소오! 우마쿠 데키루사!
"미뢰 X 미래" 웃어 보자! 맛있게 만들 수 있을 거야!
(楽しいが最高の栄養素!)
(타노시이가 사이코오노 에이요오소!)
(즐거움이 최고의 영양소!)
[루이]
難しいって思っていて
무즈카시잇테 오못테이테
어렵다고 생각해서
[지로]
やらないまんまじゃモッタイない
야라나이 만마쟈 못타이 나이
해보지 않는 건 아쉽잖아
できあいソースにベンリなツール
데키아이 소-스니 벤리나 츠-루
완성된 소스에 편리한 도구
[미치오]
カンタンでいいのさ
칸탄데 이이노사
간단해도 괜찮아
電子レンジ! 炊飯器! ホットプレート! ブレンダー! 問題解決応援団!
덴시렌지! 스이한키! 홋토푸레-토! 부렌다-! 몬다이 카이케츠 오오엔단!
전자레인지! 밥솥! 핫 플레이트! 블렌더! 문제 해결 응원단!
好きだっていう想いならいちばん
스키닷테 유우 오모이나라 이치반
좋아한다는 마음이라면 최고로
伝わってくってちゃんと We understand!
츠타왓테쿳테 챤토 We understand!
전해져서 확실히 We understand!
[루이]
君のFavoriteも教えて欲しい!
키미노 Favorite모 오시에테 호시이!
너의 Favorite도 알려줬으면 좋겠어!
オススメしあっていくほど 広がっていくんだこの世界に
오스스메시앗테이쿠 호도 히로갓테 이쿤다 코노 세카이니
추천할수록 펴져나갈 거야 이 세상으로
あったかくなってくような気持ち
앗타카쿠 낫테쿠 요오나 키모치
따뜻해지는 것 같은 기분
[지로]
「おいしくなぁれ!」
「오이시쿠나아레!」
「맛있어져라!」
じゃ、Cooking Time!
쟈, Cooking Time!
자, Cooking Time!
パスタパンケーキカレーオムライス味噌汁…… レシピは自由自在!
파스타 판케-키 카레- 오무라이스 미소시루…… 레시피와 지유우지자이!
파스타 팬케이크 카레 오므라이스 된장국…… 레시피는 자유자재!
(Hi ! Hi ! X 3)
[루이]
Seasoning Basicは SA · SHI · SU · SE · SOだね!
Seasoning Basic와 SA · SHI · SU · SE · SO다네!
Seasoning Basic은 SA · SHI · SU · SE · SO구나!
(Sugar · Salt · Vinegar · Soy sauce · Misoは日本語でOK!)
(Sugar · Salt · Vinegar · Soy sauce · Miso와 니혼고데 OK!)
(Sugar · Salt · Vinegar · Soy sauce · Miso는 일본어로도 OK!)
[지로]
ソース! 最後にかける魔法さ!
소-스! 사이고니 카케루 마호오사!
소스! 마지막에 거는 마법이야!
(最初からじゃなくったって、後でかけたってオッケー!)
(사이쇼카라쟈 나쿳탓테, 아토데 카케탓테 옷케-!)
(처음부터가 아니라, 나중에 걸어도 OK!)
[미치오]
小さじは5ml、3で15、大さじ一杯分
코사지와 고미리릿토루, 산데 쥬우고, 오오사지 잇파이분
작은 술로 5ml, 15÷3인, 1/3 큰술 정도
(CCはmlイコールと考えてオッケー!)
(씨씨와 미리리토루 이코-루토 칸가에테 옷케-!)
(CC는 ml라고 생각하면 OK!)
さぁ、はじめよう! 美味くできるさ!
사아, 하지메요오! 우마쿠 데키루사!
자, 시작하자! 맛있게 만들 수 있어!
(楽しいが最高の栄養素!)
(타노시이가 사이코오노 에이요오소!)
(즐거움이 최고의 영양소!)
[미치오]
切り口なんて斬新でいい
키리쿠치난테 잔신데 이이
베는 방식이 참신해서 좋네
[지로]
カタチだけが大事じゃないさ
카타치다케가 다이지쟈 나이사
모양만 중요한 게 아니야
ちょっと意外な組み合わせも
춋토 이가이나 쿠미아와세모
조금 의외의 조합도
[루이]
Tryしたっていいのさ
Try시탓테 이이노사
Try해도 괜찮아
ベジタブル · フルーツ · フィッシュ·ミート、オールフード!
베지타부루 · 후르-츠 · 휫슈 · 미-토 、오-루 푸-도!
야채 · 과일 · 생선 · 고기、모두 푸드!
可能性は∞ -Infinity-!
카노오세이와 ∞ -Infinity-!
가능성은 ∞ -Infinity-!
どんな料理だって最初につくった
돈나 료오리닷테 사이쇼니 츠쿳타
어떤 요리든 처음에 만들었을 때
誰かが笑顔になったはずだから
다레카가 에가오니 낫타 하즈다카라
누군가가 웃는 얼굴이 되었을 테니까
[지로]
信じて、そうさ君の笑顔の理由 -ワケ-
신지테, 소오사 키미노 에가오노 와케
믿는 거야, 그래, 네 미소의 이유
好き嫌いなんてあるけど食べず嫌いなら試してよ!
스키키라이난테 아루케도 타베즈 키라이나라 타메시테요!
호불호는 있지만, 먹어 보지도 않고 싫은 거라면 시도해봐!
理解して欲しいなって気持ち
리카이시테 호시이낫테 키모치
이해해주었으면 하는 마음
[미치오]
「おいしくなぁれ!」
「오이시쿠나아레!」
「맛있어져라!」
[루이]
じゃ、Cooking Start!
쟈, Cooking Start!
자, Cooking Start!
[미치오]
「少々や ひとつまみ単位がいつしか経験に」
「쇼오쇼오야 히토츠마미 탄이가 이츠시카 케이켄니」
「작은 한 단위가 언젠가는 경험으로」
[지로]
「賽の目もいいけれど、たまに"針切りX 張り切り"もいいんじゃない?」
「사이노 메모 이이케레도, 타마니 "하리키리"모 이인쟈나이?」
「운에 맞기는 것도 좋지만, 가끔은 "써는 노력을 하는 것"도 괜찮지 않겠어?」
[루이]
「焼いてもGood!煮てFabulous! だけども今夜は揚げ↑てみよう!」
「야이테모 Good! 니테 Fabulous! 다케도모 콘야와 아게테↑미요오」
「태워도 Good! 익혀서 Fabulous! 하지만 오늘밤은 튀겨↑보자」
[미치오]
思い出して欲しい、
오모이다시테 호시이,
떠올려 주었으면 해,
[루이]
胸に沁みていくようなFlavor
무네니 시미테이쿠 요오나 Flavor
가슴에 스며드는 듯한 Flavor
[지로]
笑っちゃう感動!
와랏챠우 칸도오!
웃어버리는 감동!
[루이]
一つ一つの個性が味だから
히토츠 히토츠노 코세이가 아지다카라
하나하나의 개성이 맛이니까
[지로]
出会いをもっと楽しもうよ
데아이모 못토 타노시모오요
만남을 좀 더 즐기자
[미치오]
掛け合わせるんだ
카케아와세룬다
곱하는 거야
ベジタブル · フルーツ · フィッシュ · ミート、オールフード!
베지타부루 · 후르-츠 · 휫슈 · 미-토 、오-루 푸-도!
야채 · 과일 · 생선 · 고기、모두 푸드!
[루이]
チョイスして
쵸이스시테
선택해서
[지로]
カットして
캇토시테
잘라서
[미치오]
情熱で
죠오네츠데
정열로
Heating!
1日3食パーティータイム!
이치니치 산쇼쿠 파-티- 타이무!
1일 3식 파티 타임!
可能性は∞ -Infinity-!
카노오세이와 ∞ -Infinity-!
가능성은 ∞ -Infinity-!
好きだっていう想いならいちばん
스키닷테 유우 오모이나라 이치반
좋아한다는 마음이라면 최고로
伝わってくってちゃんと解ってるのさ
츠타왓테쿳테 챤토 와캇테루노사
전해진다는 걸 확실히 알고 있는 거야
[미치오]
君の大好物が知りたくなる!
키미노 다이코오부츠가 시리타쿠 나루!
네가 제일 좋아하는 음식이 궁금해져!
お気に召して欲しいなって思うほどきっと広がってく
오키니 메시테 호시이낫테 오모우호도 킷토 히로갓테쿠
마음에 들었으면 좋겠다고 생각할 정도로 퍼져나갈 거야
あったかくなってくような気持ち
앗타카쿠 낫테쿠 요오나 키모치
따뜻해지는 것 같은 기분
[루이]
「おいしくなぁれ!」
「오이시쿠나아레!」
「맛있어져라!」
じゃ、Cooking Time!
쟈, Cooking Time!
자, Cooking Time!
パスタパンケーキカーオムライス味噌汁…… おまちどう、出来上がり!
파스타 판케-키 카레- 오무라이스 미소시루…… 오마치도오, 데키아가리!
파스타 팬케이크 카레 오므라이스 된장국…… 잠시만 기다려봐, 완성입니다!
(Hi ! Hi ! X 3)
「人生のサイドメニュー」
「진세이노 사이도 메뉴-」
「인생의 사이드 메뉴」
さぁ、召し上がれ!
사아, 메시아가레!
자, 맛있게 드세요!
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[SideM] リフレインアトリウム 가사 번역 (0) | 2024.09.07 |
---|---|
[SideM] Eterniteen Age!!! 가사 번역 (0) | 2024.09.07 |
[SideM] Precious ordinary days 가사 번역 (0) | 2024.07.04 |
[SideM] 夢の不思議なラビリンス 가사 번역 (0) | 2024.07.04 |
[SideM] ハローハイドレンジア 가사 번역 (0) | 2024.07.04 |