SideM/노래 가사 번역

[SideM] 惑星が瞬いた夜に 가사 번역

파콧 2025. 1. 29. 18:02

 

 

 

 

▲ 시청영상 

 

 

▲ 풀버전 

 

 

惑星が瞬いた夜に

 

 

보컬 : Jupiter (아마가세 토우마, 미타라이 쇼타, 이쥬인 호쿠토) 

 

 

[가사] 

 

[토우마] 
Tonight

 

[쇼타]

誰が言い出したのかな?

다레가 이이다시타노카나? 
누가 말을 꺼냈더라? 

 

[토우마] 

「ホントに大事なものは

「혼토니 다이지나 모노와 
「정말로 중요한 것은

 

[호쿠토] 

そばで笑ってんだ」

소바데 와랏텐다」 
곁에서 웃고 있어」

 

[쇼타] 

Bright

 

[호쿠토]

まわり道の公園で

마와리 미치노 코오엔데 
걸어가다 발견한 공원에서 

 

[토우마] 

懐かしく足を止めた

나츠카시쿠 아시오 토메타 
그리움이 들어 걸음을 멈췄어 

 

Remember days

 

[호쿠토] 

あれから俺たち

아레카라 오레타치 
그 이후로 우리들 

 

[토우마]

がむしゃらで真直ぐに

가무샤라데 맛스구니 
무턱대고 앞으로 

 

[쇼타]

今を

이마오 
지금을 

 

生きてる

이키테루 
살아가고 있어 

 

 

キミと語りたい 夢を分かち合い

키미토 카타리타이 유메오 와카치아이 
너와 이야기하고 싶어 꿈을 서로 나누면서 

 

惑星(ほし)が瞬(まばた)いた夜に 空を見上げ

호시가 마바타이타 요루니 소라오 미아게 
행성이 반짝이던 밤에 하늘을 올려다보며 

 

描(えが)いて来た軌跡 歌でほらなぞれば

에가이테키타 키세키 우타데 호라 나조레바 
그려온 기적을 노래로 덧그려보니 

 

[토우마] 

すべて 必然と呼べるのさ

스베테 히츠젠토 요베루노사 
모든 걸 필연이라고 부를 수 있는 거야 

 

ありがとう

아리가토오  

고마워 

 

 

[토우마] 

Tonight

 

[호쿠토] 

ひとりが踏むステップに

히토리가 후무 스텟푸니 
혼자서 밟는 스텝에 

 

[토우마] 

アドリブ合わせるだけで

아도리부 아와세루다케테 
애드리브로 어울리는 것만으로

 

[쇼타] 

振りになってくんだ

후리니 낫테쿤다 
춤이 되었어 

 

[호쿠토] 

Bright

 

[쇼타] 

夜明け前の公園で

요아케마에노 코오엔데 
동이 트기 전의 공원에서 

 

[토우마] 

息切らし肩を組んだ

이키 키라시 카타오 쿤다 
숨을 헐떡이며 어깨동무를 했어 

 

Oh Brand-new days

 

[토우마] 

このまま俺たち

코노 마마 오레타치 
이대로 우리들 

 

[쇼타] 

ひたすらに前を見て

히타스라니 마에오 미테 
한결같이 앞을 바라보며 

 

[호쿠토] 

明日(あす)を

아스오 
내일을 

 

生きてく

이키테쿠 
살아가자 

 

 

ともに進みたい 希望つなぎ合い

토모니 스스미타이 키보오 츠나기아이 
함께 나아가고 싶어 희망을 이어 가며 

 

惑星が瞬いた夜の 空の先で

호시가 마바타이타 요루노 소라노 사키데 
행성이 반짝이던 밤하늘의 끝에서 

 

見たことない奇跡 歌でほら起こそう

미타 코토 나이 키세키 우타데 호라 오코소오 
본 적 없는 기적을 노래로 깨우는 거야 

 

[쇼타] 

きっと 後悔はありえない

킷토 코오카이와 아리에나이 
분명 후회는 하지 않을 거야 

 

これからも

코레카라모 

앞으로도 

 

 

[쇼타] 

想い出の

오모이데노 
추억의 

 

[호쿠토]

足跡がどんな色に

아시아토가 돈나 이로니 
발자국이 어떤 색으로 

 

[토우마]

染まったときでも

소맛타 토키데모 
물들게 될 때라도  

 

[쇼타]

変わらない

카와라나이 

변하지 않는 걸  

 

[호쿠토] 

変わらない

카와라나이 

변하지 않는 걸  

 

[토우마] 

お互い信じてた

오타가이 신지테타 
서로 믿고 있어  

 

[쇼타] 

ぶつかってきたこと

부츠캇테키타 코토 
부딪쳐 온 일

 

[호쿠토] 

よりそってきたこと

요리솟테키타 코토 
서로 격려해왔던 일

 

[토우마] 

かけがえないから

카케가에나이 카라 
바꿀 수 없으니까 

 

 

[쇼타] 

キミと語りたい

키미토 카타리타이 
너와 이야기하고 싶어

 

[토우마] 

夢を分かち合い 

유메오 와카치아이 
꿈을 서로 나누면서 

 

[호쿠토] 

惑星が瞬いた夜に 空を見上げ

호시가 마바타이타 요루니 소라오 미아게 
행성이 반짝이던 밤에 하늘을 올려다보며 

 

[쇼타] 

描いて来た軌跡

에가이테키타 키세키  
그려온 기적을 

 

[토우마] 

歌でほらなぞれば

우타데 호라 나조레바 
노래로 덧그려보니 

 

[호쿠토] 

すべて 必然と呼べる

스베테 히츠젠토 요베루 
모든 걸 필연이라고 부를 수 있어

 

だから

다카라 

그러니까 

 


ともに進みたい 希望つなぎ合い

토모니 스스미타이 키보오 츠나기아이 
함께 나아가고 싶어 희망을 이어 가며 

 

惑星が瞬いた夜の 空の先で

호시가 마바타이타 요루노 소라노 사키데 
행성이 반짝이던 밤하늘의 끝에서 

 

見たことない奇跡 歌でほら起こそう

미타 코토 나이 키세키 우타데 호라 오코소오 
본 적 없는 기적을 노래로 깨우는 거야 

 

[토우마] 

絶対 テッペンを目指してく

젯타이 텟펜오 메자시테쿠 
반드시 정상을 목표로 할 거야

 

We reach for the star