SideM/노래 가사 번역

[SideM] One life 가사 번역

파콧 2024. 9. 22. 00:01

 

 

 

▲ 시청영상

 

 

 

▲ 풀버전

 

 

One life 

 

 

보컬 : Beit & 神速一魂 (타카죠 쿄지, 피에르, 와타나베 미노리, 아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부) 

 


[가사]


[스자쿠] 
鮮烈な光がほら ARE YOU READY? 
센레츠나 히카리가 호라 ARE YOU READY? 
선명하고 강렬한 빛이 ARE YOU READY?라며 

[스자쿠] 
知らせたなら走り出せ 
시라세타나라 하시리다세 
알렸다면 달려나가자 

[피에르] 
重なってゆく (WOW OH OH) 
카사낫테유쿠 (WOW OH OH) 
겹쳐가는 (WOW OH OH) 

[피에르] 
MUSIC、声に (WOW OH OH) 
MUSIC, 코에니 (WOW OH OH) 
MUSIC, 목소리로 (WOW OH OH) 

[쿄지] 
総ての想いを込めて叫べ ALL 
스베테노 오모이오 코메테 사케베 ALL 
모든 마음을 담아 외쳐 ALL


CAN YOU FEEL IT? 


[미노리]
何処まで行けるかなんて 
도코마데 이케루카난테 
어디까지 갈 수 있을지는 

[미노리] 
計れない だからこそ 行ってみるんだ 
하카레나이 다카라코소 잇테미룬다 
가늠할 수 없어 그렇기에 가보는 거야 

GO THERE 

[겐부] 
勇往邁進(ゆうおうまいしん)スローガンにし 燃え盛れ証(あか)し 
유우오우마이신 스로-간니시 모에사카레 아카시 
용왕매진 슬로건으로 삼아 활활 타오르고 있다는 증거야 

いざ魂の道へ 
이자 타마시노 미치에 
가자, 영혼의 길로 


< ONE LIFE > 

[스자쿠] 
一度きりのイノチだ 
이치도키리노 이노치다 
한번뿐인 일생이다 

< THAT'S FACT > 

[피에르] 
胸に動くトクベツ 眩しいほどに磨いてゆけ 
무네니 우고쿠 토쿠베츠 마부시이 호도니 미가이테유케 
가슴 뛰는 특별함 눈부실 정도로 연마하는 거야 

< FLY HIGH > 

[쿄지] 
靴が擦れるほどに 
쿠츠가 스레루 호도니 
구두가 닳을 정도로 

< REPEAT > 

[쿄지] 
打ち勝ってきた誇りは 
우치캇테키타 호코리와 
극복해 온 자부심은 

[겐부] 
不可能さえ可能へと導いてゆくだろう 
후카노오사에 카노오에토 미치비이테유쿠다로오 
불가능조차도 가능으로 이끌어 갈 거야 

[미노리] 
愛すべき未来はあるのか? 問われてるなら 
아이스베키 미라이와 아루노카? 토와레테루나라 
사랑할 만한 미래가 있어?라고 묻는다면 

望むところだ 
노조무 토코로다 
바라던 바다 


[쿄지] 
クリアしてまた一段階 
쿠리아시테 마타 이치단카이 
클리어하고 다시 한 계단 

[쿄지] 
ハードル上がってくけど 夢尽きない 
하-도루 아갓테쿠케도 유메 츠키나이 
허들이 올라가더라도 꿈은 끝없어 

[스자쿠] 
通過点だろ (WOW OH OH) 
츠우카텐다로 (WOW OH OH) 
통과점이잖아 (WOW OH OH) 

[스자쿠] 
臨む自分へ (WOW OH OH) 
노조무 지분에 (WOW OH OH) 
임하는 자신에게 (WOW OH OH) 

[피에르] 
総ての力を注ぎ超えてく 
스베테노 치카라오 소소기 코에테쿠 
모든 힘을 쏟아 붓는 거야 


CAN YOU HEAR IT? 


[미노리] 
崩れそうになったって 
쿠즈레소오니 낫탓테 
무너질뻔 했다고 

[미노리] 
昨日とは また違う 風を受けて 

키노오토와 마타 치가우 카제오 우케테 
어제와는 또 다른 바람을 맞으며 


GO UP


[겐부] 
疾風勁草(しっぷうけいそう) 上がれ一層 奇跡を咲かそう 

싯푸우케이소오 아가레 잇소오 키세키오 사카소오 
질풍경초 한층 더 올라가서 기적을 일으키자 


気持ちひとつにして 
키모치 히토츠니 시테 
마음을 하나로 모아서 

 


< ONE LIFE > 


[피에르] 
出会い手を繋いだ 

데아이 테오 츠나이다 
마주치는 손을 잡았어 

 

< THAT'S LIVE > 


[쿄지] 
その意味をかみしめて光の向こうへ目掛けてゆけ 

소노 이미오 카미시메테 히카리노 무코오에 메가케테유케 
그 의미를 되새기며 빛의 저편을 목표로 나아가자 


< FLY HIGH > 


[스자쿠] 
握りしめた拳 

니기리시메타 코부시 
움켜쥔 주먹 

 

< REMIND > 


[스자쿠] 
タイセツ守れるように 

타이세츠 마모레루요오니 
소중한 걸 지킬 수 있도록 


[미노리] 
迷う暇などないくらい輝き続ける 

마요우 히마나도 나이쿠라이 카가야키 츠즈케루 
망설일 틈 같은 건 없을 정도로 계속해서 빛나 


[겐부] 
その魂(こころ)がシャウトするままに どんな挑戦も 

소노 코코로가 샤우토스루 마마니 돈나 쵸오센모 
그 영혼이 외치는 동안 어떤 도전이라도 


望むところだ 
노조무 토코로다 
바라던 바다 

 

 

[바이트] 

自由に描け 自分を楽しめ 

지유우니 에가케 지분오 타노시메 
자유롭게 그려 스스로 즐기자 

[신속일혼]
唯一不二(ゆいいつふじ)だって胸張ればいい 
유우이츠후지닷테 무네 하레바 이이 
유일부이라도 가슴을 펴고 나아가면 돼 


< ONE LIFE > 


[신속일혼] 
一度きりのイノチだ 

이치도키리노 이노치다 
한번뿐인 일생이다 

 

< THAT'S FACT > 


[바이트] 
胸に動くトクベツ 眩しいほどに磨いてゆけ 

무네니 우고쿠 토쿠베츠 마부시이 호도니 미가이테유케 
가슴 뛰는 특별함 눈부실 정도로 연마하는 거야 


< FLY HIGH > 


[신속일혼] 
靴が擦れるほどに 

쿠츠가 스레루 호도니 
구두가 닳을 정도로 

 

< REPEAT > 


[신속일혼] 
打ち勝ってきた誇りは 

우치캇테키타 호코리와 
극복해 온 자부심은 


[바이트] 
不可能さえ可能へと導いてゆくだろう 

후카노오사에 카노오에토 미치비이테유쿠다로오 
불가능조차도 가능으로 이끌어 갈 거야 


[신속일혼] 
愛すべき未来はあるのか? 

아이스베키 미라이와 아루노카? 
사랑할 만한 미래가 있어?


[바이트] 
答えは勿論 

코타에와 모치론 
대답은 물론


"ある"と言いたい 

"아루"토 이이타이 
"있다"고 말하고 싶어 

 


磨いたものは BE A DIAMOND

미가이타 모노와 BE A DIAMOND 
갈고닦은 건 BE A DIAMOND