네코야나기 키리오 28

[SideM] 幸燦燦と! 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전   幸燦燦と!   보컬 : 彩 (하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로)   [가사] ぱらっぱっぱ ぱらっぱっぱ うーっ はいはい!파랏팟파 파랏팟파 우- 하이 하이!  ぱらっぱっぱ ぱらっぱっぱ うーっ はいはいはーい!!파랏팟파 파랏팟파 우- 하이 하이 하-이!!    [쿠로] 奏(そう) 歌うように (いぇいいぇい!)소오 우타우요오니 (예이 예이!)  연주, 노래하듯이 (예이 예이!)  [키리오] 口笛吹いて쿠치부에 후이테  휘파람 불며  [쇼마] 薫る風と 蒼い空が もう 和やかだねえ카오루 카제토 아오이 소라가 모오 나고야카다네에  향기로운 바람과 푸른 하늘이 벌써 온화한 느낌이구나  [키리오] 嗚呼 息抜きだって (だって!) 嗜んでいいさ아아 이키누키닷테 (닷테!) 타시난데 이이..

[SideM] 君と咲いた未来へ 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전   君と咲いた未来へ  보컬 : 彩 (하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로)   [가사]  [쇼마] 小さな蕾のような치이사나 츠보미노 요오나  자그마한 꽃봉오리처럼   [키리오] 気持ちがほころんだら키모치가 호코론다라  마음이 부풀어 오르기 시작한다면   [쇼마, 키리오] まるで暖かい春の日向にいるみたい마루데 아타타카이 하루노 히나타니 이루미타이  마치 따스한 봄날의 햇빛을 쬐고 있는 것만 같아   [쿠로] 鼓動が高鳴るような코도오가 타카나루요오나  고동이 울리는 것처럼   [키리오] 予感がしているなら요칸가 시테이루나라  예감이 든다면   [키리오, 쿠로] ギュッとつむってた瞼を開けて 귯토 츠뭇테타 마부타오 아케테  꼭 감고 있던 눈꺼풀을 열고서   [쇼마] わからないことって..

[SideM] 組曲 -to All Ages Concerto- 가사 번역

▲ 시청영상 組曲 -to All Ages Concerto- 보컬 : Altessimo & 彩 [가사] [케이] 不意に貴方と仰ぎ見た日 あった空の色のような 후이니 아나타토 아오기미타 히 앗타 소라노 이로노요오나 우연히 너와 올려다보았던, 그날 하늘의 색처럼 [쇼마] 継ぎ目ない物語を描きましょう 츠기메 나이 모노가타리오 에가키마쇼오 이음새가 없는 이야기를 그려보자 古今東西 X Session! 코콘토오자이 X Session! 고금동서 X Session! [쿠로] 邂逅遭遇 카이코오소오구우 해후조우 [彩] 如彩なし 죠사이나시 비슷한 색채 없음 [레이] 眼差しを交わして 마나자시오 카와시테 눈빛을 주고 받으며 [Altessimo] Alte liebe [케이] 結ぶ縁(えん)爪弾こう! 무스부 엔 츠마비코오! 맺은 인연을 연..

[SideM 번역] 일상에의 1코마 (Altessimo & 神速一魂)

315 PASSION CONTENTS | エムマス アーカイブ 315 PASSION CONTENTS | エムマス アーカイブ asobistory.asobistore.jp 2021/7/28 ~ 2021/8/4 제1화 어긋나서 듣기 싫어 츠즈키 케이 프로듀서 씨, 홍차를 끓이고 있는 거니? 카구라 레이 우리 몫까지? 고마워. 나도 돕게 해 줘. 뜸 들이는 건 3분이면 되겠지. 타이머를 세트 해두고… 좋았어. 이제 타이머가 울리기를 기다리는 것뿐이네. 귀하와의 티타임이 기대돼. 츠즈키 케이 … 음, 이 소리… 카구라 레이 아아, 이건… 바로 멈추고 오겠습니다. 후우… 아, 귀하, 놀라게 해서 미안해. 아니, 시간은 정확하게 설정되어 있었어. 문제는 알람 소리야. 피치가 어긋나..

[SideM 번역] 네코야나기 키리오 Side Memories

제1화 일상에 웃음을 전하리 네코야나기 키리오 자아, 오늘도 돌아왔습니다, "고양이도 걷다 보면 길거리 토크" 코너! 이 코너에서는, 본인이 길 가는 여러분들을 인터뷰해서, 포복절도가 틀림없는, 흥미롭고 놀라운 토크를 펼치는 겁니다옹! 그럼 오늘의 첫 번째는… 거기에서 기다리고 있는 남성분! 괜찮으시다면 얘기를 들려줬으면 합니다옹! 기다리고 있는 사람은 어떤 사람입니까옹? [방송 스태프] 네, 오케이입니다. 네코야나기 씨 휴식 들어갑니다! 네코야나기 씨, 오늘도 완벽하게 찍혔어요! 네코야나기 키리오 냐핫♪ 감사합니다옹! [방송 스태프] 네코야나기 씨의 새로운 코너의 평판 좋다구요~! 방송 시청률도 급상승중입니다! 인터뷰를 받고 싶다는 시청자들의 문의도 엄청나요! 네코야나기 키리오 기쁘기 그지 없습니다옹...

SideM/Side Memories 2024.01.04

[SideM] わんだふる超、人生!가사 번역

▲ 시청영상 (1분 26초부터) わんだふる超、人生! 보컬 : 네코야나기 키리오 [가사] 「さぁ! 御手を拝借!よぉ~、 にゃんす!」 「사아! 오테오 하이샤쿠! 요오~, 냥스!」 「자아! 손뼉을 치며! 시작~, 입니다옹!」 にゃあ! てけてんてんてん こんちきちん きゅぴーん! 냐아! 테케텐텐텐 콘치키칭 큐피-잉! 냐아! 테케텐텐텐 콘치키칭 큐피-잉! 「はいっ、 にゃんす!」 「하잇, 냥스!」 「좋아, 냥!」 にゃあ! てんつくてんてんぶんちゃっちゃ! 냐아! 텐츠쿠텐텐 분챳챠! 냐아! 텐츠쿠텐텐 분챳챠! 「はいっ、 にゃんす!」 「하잇, 냥스!」 「잘했어, 냥!」 宇宙に発信! しょうたいむ! 우츄우니 핫신! 쇼오타이무! 우주로 발신! 쇼타임! 「はいっ、 にゃんす! にゃんす!」 「하잇, 냥스! 냥스!」 「그거야, 냥! 냥!」..

[SideM] 愛笑華! 가사 번역

▲ 시청영상 愛笑華! 보컬 : 彩 (네코야나기 키리오, 하나무라 쇼마, 키요스미 쿠로) [가사] このドキドキは止まらない ! 코노 도키도키와 토마라나이! 이 두근거림은 멈추지 않아! [키리오, 쿠로] たった一度にしたくない あなたとのひと時 탓타 이치도니 시타쿠 나이 아나타토노 히토토키 한번 뿐으로 만들고 싶지 않은 당신과의 한때 [키리오, 쇼마] にっこりと笑った笑顔 もっと見ていたくて 닛코리토 와랏타 에가오 못토 미테이타쿠테 빙긋 웃는 미소 더욱 보고 싶어서 [쇼마, 쿠로] 華が咲いたような心地は 하나가 사이타요오나 코코치와 꽃이 피어난 듯한 마음가짐과 [키리오] 日常さえ 니치죠오사에 일상마저 [쿠로] 晴れの日さえ 하레노 히사에 맑아지는 날조차 [쇼마] 彩るんだね 이로도룬다네 물드는 법이구나 あなたに逢いたいなっ..