SideM/노래 가사 번역

[sideM] リトルハピネス 가사 번역

파콧 2022. 3. 8. 01:01

 

▲ 시청영상



▲ 풀버전



リトルハピネス


가창멤버 : 315 STARS (メンタル Ver.)
> 미타라이 쇼타, 카시와기 츠바사, 츠즈키 케이, 피에르, 아오이 유스케, 신겐 세이지, 하나무라 쇼마, 키요스미 쿠로, 와카자토 하루나, 카미야 유키히로, 우즈키 마키오, 히메노 카논, 마이타 루이, 아키즈키 료, 키타무라 소라, 하나조노 모모히토


[가사]


[전체]
目覚めはバッチリですか?
메자메와 밧치리데스카?
안녕히 주무셨나요?

Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
La-ta-ta-ta La...

[쇼타]
気持ちの良いお天気だから
키모치노 이이 오텐키다카라
기분 좋은 날씨니까

[모모히토]
鼻歌なんて歌ってる
하나우타난테 우탓테루
콧노래가 절로 나와

[츠바사]
おはようの鳥もさえずって
오하요오노 토리모 사에즛테
좋은 아침이라고 새도 지저귀고

[쇼마]
コラボはいかが? Sing a song!
코라보와 이카가? Sing a song!
콜라보는 어때? Sing a song!

[루이]
朝ごはんは何にしようか
아사고한와 나니니시요오카
아침밥은 무엇으로 할까

[카논]
焼きたてトースト&レモンジャム
야키타테 토오스토 & 레몬쟈무
갓 구운 토스트 & 레몬잼

[쿠로]
君が好きだと言ってたもの
키미가 스키다토 잇테타 모노
네가 좋아한다고 말한 것

[유키히로]
試してみたい…なんてね!
타메시테미타이…난테네!
시도해보고 싶어…막 이래!

[마키오]
スプーンの上キラキラと光って(光って)
스푸운노 우에 키라키라토 히캇테 (히캇테)
스푼 위 반짝반짝 빛나고 (빛나고)

[유스케]
楽しげ揺れてる小さなYellow
타노시게 유레테루 치이사나 Yellow
즐겁게 흔들리는 작은 Yellow

[료]
スライドさせたらあとはもう
스라이도사세타라 아토와 모오
슬라이드 시키면 나머지는 이제

[케이]
味わうんだときめき運ぶハーモニー
아지와운다 토키메키 하코부 하아모니이
맛보는 거야 두근거리게 하는 하모니

[전체]
何でも無い日のはずなのに
난데모 나이 히노 하즈나노니
특별한 날도 아닌데

何だか心がスキップしてる
난다카 코코로가 스킷푸시테루
왠지 마음이 두근거리네

[하루나]
甘く(甘く)爽やかで
아마쿠 (아마쿠) 사와야카데
달콤하고 (달콤하고) 상큼하게

[전체]
少し(少し)酸っぱくて
스코시 (스코시) 슷파쿠테
조금은 (조금은) 시큼하고

[세이지]
愛しさで満たされてく
이토시사데 미타사레테쿠
사랑으로 채워져 가는

[전체]
早く君に知らせたいな
하야쿠 키미니 시라세타이나
빨리 너에게 알려주고 싶어

早く君に会いたいんだなぁ
하야쿠 키미니 아이타인다나아
빨리 너를 만나고 싶어

[피에르]
納得しては照れくさい
낫토쿠시테와 테레쿠사이
납득하기엔 쑥스러워

[소라]
純な(純な)気持ちに
쥰나 (쥰나) 키모치니
순수한 (순수한) 마음으로

[전체]
笑顔がこぼれてしまう
에가오가 코보레테시마우
미소가 넘쳐버렸어

Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
La-ta-ta-ta La...

[케이]
予測外の曇り空から
요소쿠가이노 쿠모리조라카라
예측외의 흐린 하늘로부터

[마키오]
ぼつりぼつんと降り出した
보츠리보츤토 후리다시타
뚝뚝 떨어지기 시작했어

[쿠로]
描かれてゆくドット模様
에가카레테유쿠 돗토모요오
그려져 가는 물방울 무늬

[루이]
傘はないけとNot so bad!
카사와 나이케도 Not so bad!
우산은 없지만 Not so bad!

[유스케]
雨宿りにどこか入ろう
아마야도리니 도코카 하이로오
비 그치길 기다리기 위해 어딘가 들어가자

[소라]
ため息じゃなくてねひと呼吸
타메이키쟈 나쿠테네 히토코큐우
한숨 쉬지말고 한숨을 돌리자

[츠바사]
今度は君と一緒に来たい
콘도와 키미토 잇쇼니 키타이
다음엔 너와 함께 오고 싶은

[모모히토]
場所になるかも…なんてね!
바쇼니 나루카모…난테네!
장소가 될지도…막 이래!

[료]
うまくいかない時は無理せずに(せずに)
우마쿠 이카나이 토키와 무리세즈니 (세즈니)
잘 풀리지 않을 때는 무리하지 않고 (않고)

[쇼마]
ふらり寄り道 廻り道もいい
후라리 요리미치 마와리미치모이이
흔들흔들 길을 걷거나 돌아가는 것도 좋아

[케이]
思いもよらない発見に
오모이모 요라나이 핫켄니
뜻하지 않은 발견을

[쇼타]
出会えるさきらめき連れて さあ、行こう!
데아에루사 키라메키 츠레테 사아, 이코오!
만날 수 있어 반짝이는 곳으로 자, 가자!

[전체]
僕らが息をする数だけ
보쿠라가 이키오 스루 카즈다케
우리들이 숨 쉬는 수만큼

ストーリーは歩き続けている
스토오리이와 아루키츠즈케테이루
스토리는 계속되고 있어

[세이지]
甘い(甘い)日もあれば
아마이 (아마이) 히모 아레바
즐거운 (즐거운) 날도 있으면

[전체]
少し(少し)苦いような
스코시 (스코시) 니가이요오나
조금은 (조금은) 언짢은 듯한

[하루나]
悔しさが頬ぬらしても
쿠야시사가 호오 누라시테모
분함이 뺨을 적셔도

[전체]
顔をあげてみればほらね
카오오 아게테미레바 호라네
얼굴을 들어봐 자

心配しているまなざしが
신파이시테이루 마나자시가
걱정하는 듯한 눈빛이

[카논]
あることを忘れないで
아루코토오 와스레나이데
있다는 걸 잊지 마

[유키히로]
優しい(優しい)気持ちを
야사시이 (야사시이) 키모치오
상냥한 (상냥한) 기분을

[전체]
いつでも大事にしたい
이츠데모 다이지니 시타이
언제든 소중히 여기고 싶어

空も次第に泣き止んで
소라모 시다이니 나키얀데
하늘도 점점 울음을 그치고

太陽が街を明るく包んで
타이요오가 마치오 아카루쿠 츠츤데
태양이 거리를 환하게 감싸고

何でも無い日のはずなのに
난데모 나이 히노 하즈나노니
특별한 날도 아닌데

何だか心がスキップしてる
난다카 코코로가 스킷푸시테루
왠지 마음이 두근거리네

それは(それは)何気ない
소레와 (소레와) 나니게나이
그건 (그건) 아무것도 아닌

今日の(今日の)シアワセに
쿄오노 (쿄오노) 시아와세니
오늘의 (오늘의) 행복으로

心が振り向いたから
코코로가 후리무이타카라
마음이 돌아섰으니까

早く君に知らせたいな
하야쿠 키미니 시라세타이나
빨리 너에게 알려주고 싶어

早く君に会いたいんだなぁ
하야쿠 키미니 아이타인다나아
빨리 너를 만나고 싶어

納得しては照れくさい
낫토쿠시테와 테레쿠사이
납득하기엔 쑥스러워

純な(純な)気持ちを
쥰나 (쥰나) 키모치오
순수한 (순수한) 마음을

ずっとずっと大事にしよう
즛토 즛토 다이지니 시요오
오랫동안 소중히 간직하자

Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
Fu fu fu uh fu fu
La-ta-ta-ta La...

こぼれた笑顔はハピネス
코보레타 에가오와 하피네스
흘러넘친 미소는 해피네스