사이스타 번역/전화

[사이스타 번역] 마이타 루이 전화

파콧 2023. 4. 19. 12:35

 

 

 

[[선명한 인스피레이션] 마이타 루이 SR 한계돌파 4회] 

더보기

 

[Live 후에] 

여보세요, 프로듀서 쨩? 
방금, 깜짝 놀란 일이 있었어! 
전의 live 했던 대학의 teacher랑, 
역 앞에서 만났어. 엄청난 우연이지! 
말을 걸었더니 약간 풀 죽은 얼굴로, 
"그때는 실례되는 말을 했다"라고 했어. 
그리고 "아이돌도, 인생에 배움을 
주는구나……"라고 말했어. 
우리들의 live도, enjoy 해줬대! 

[여러분의 마음이 
전해졌네요!] 

그랬다면 좋겠네~. 그러고 나서 친해져서, 
대학의 다양한 얘기를 들었어. 
특히 재미있었던 건…… 앗. 
미안, 슬슬 lesson이 시작할 시간이야. 
또, 느긋해질 때에 말해줄게. 
그럼 안녕, 프로듀서 쨩☆ 


[통화 종료] 

 

 

 

 

 

 

 

[[겨울의 특별한 한 접시] 마이타 루이 SR 한계돌파 4회] 

더보기

 

[미스터 야마시타의 그라탕☆] 

Hi, 프로듀서 쨩! 지금 밀크 페어의 
CM이 흐르고 있어서, 나도 모르게 call 했어. 
왜냐하면 마침 그라탕을 만들었거든. 
엄청난 timing이라고 생각해☆ 

[루이 씨가 
만드신 건가요?] 

아니, 미스터 야마시타가, 
cooking 해주고 있어. 
아무래도 갓 만든 맛이 잊히지 않아서, 
request 해버렸어. 
지금 미스터의 집에서, 완성되기를 기다리는 중. 
후후, good smell이네☆ 

[꼭 후기를 
들려주세요] 

Of course! 하지만 나는 이 향만으로, 
기대를 저버리지 않을 거라고 생각해! 
앗, 슬슬 나오는 모양이야. 
으-음, so hungry☆ 
그럼 안녕, 프로듀서 쨩! 


[통화 종료] 

 

 

 

 

 

▲ 체인지

 

 

[[손가락 끝의 반짝임] 마이타 루이 SSR 체인지] 

더보기

 

[학생 시절의 추억] 

Hey, 프로듀서 쨩! 
Museum의 견학, 엄청 재밌었어! 
Student 때에도, 교외 학습으로 
미술관에 간 적이 있어. 
재밌었던 추억이 되살아나서, 
very exciting 했어☆ 

[다들 함께여서 
그런 건가요?] 

Yes, of course! 
모두와 시끌벅적하게 둘러보는 거, 최고야☆ 
엄청 기분이 좋아서, 이대로 live도 
성공시킬 거야. 지켜봐 줘! 
……아, 스태프가 부르는 것 같아. 또 
call 할게! 프로듀서 쨩, bye☆


[통화 종료] 

 

 

 

[[손가락 끝의 반짝임] 마이타 루이 SSR 한계돌파 4회] 

더보기

 

[Backyard tour!] 

Hi, 프로듀서 쨩☆ 
내일 나, off였지? Museum에서 들었던 
tour에 참가하려고 하거든. 
「백야드 투어」라고 해서, 
평소에는 들어갈 수 없는 장소에도 가는 거래! 
오래된 작품의 복원을 하는 곳을 견학하거나, 
art object가 담겨있는 창고도 볼 수 있어! 
직업체험이랑, 조금 비슷한 느낌이려나……? 
Museum의 뒷면을 볼 수 있다니, so cool하네☆ 

[1. 재미있어 보여요] 
[2. 즐기고 
와 주세요!] 

1. 
프로듀서 쨩도 궁금해? Umm……. 
유감이네, 내일 예약은 벌써 끝났어. 

2. 
Yeah! 너무 기대돼서, 
오늘 밤, 제대로 잘 수 있을지 걱정이야. 

또 tour 모집이 있다면 다음에는 
프로듀서 쨩도 같이 가자! 

[네, 가요!] 

OK! 예약이 start 하면 
또 연락할게. 그럼 bye☆ 


[통화 종료] 

 

 

 

 

 

 

 

[[유례없는 Entertainer] 마이타 루이 SSR 스카우트] 

더보기

 

[Let's play tennis!] 

Good morning, 프로듀서 쨩! 
테니스 코트는, 
날씨가 좋아서 절호의 training 날이야. 
준비 체조가 끝나면, 시합을 할 거야. 
어떻게 할지는 미스터 텐도랑 호쿠토가 정하고 있어. 

[1. 조심해서 플레이 
해주세요!] 
[2. 연락 
감사합니다!] 

둘에게도 전해둘게. 지금은, 누구랑 할지로 
exciting 하는 것 같으니까! 
둘의 대화가 들려? 

[작게 들려요] 

모처럼이니까, 둘의 play 하는 모습을 찍어둘게. 
프로듀서 쨩도 보고 싶잖아? 
그럼, 슬슬 tennis를 시작할 것 같으니까 끊을게! 
Have a nice day! 


[통화 종료] 

[호쿠토와 테루의 대화] 

[이쥬인 호쿠토] 
마이클이 프로듀서에게 연락을 하고 있는 동안에, 대전 상대를 결정해 둘까요. 저는 텐도 씨와 해보고 싶어요. 
마이클의 실력은 알고 있으니까요. 텐도 씨는 어떠세요? 
[텐도 테루] 
지명받았으니까 받아들일게! 1회전은 호쿠토랑 할게! 

 

 

 

 

 

 

[[유례없는 Entertainer] 마이타 루이 SSR 체인지] 

더보기

 

[Party에는 cake!] 

Hi! 프로듀서 쨩. 
지금부터 미스터 야마시타 집에 갈 건데, 
프로듀서 쨩은, 딸기 케이크랑 
초콜릿 케이크, 둘 중에 뭐가 좋은 것 같아? 

[1. 초콜릿 케이크가 
좋다고 생각해요] 
[2. 딸기 케이크가 
좋다고 생각해요] 

Thanks! 그럼, 그걸로 할게. 
둘 다 맛있을 것 같아서, 고민했거든. 
엄청 맛있어 보이니까, 
프로듀서 쨩과도 먹고 싶었어. 
맞다! 프로듀서 쨩과 나베 party를 
하게 되면, 같은 걸 사 갈게♪ 
이번에는 아쉽게 되었지만, 다음엔 같이 하자! 
일 힘내! 

[네! 
열심히 할게요!] 

응. 다음 예정이 정해지면 연락할게. 
See you! 


[통화 종료] 

 

 

 

[[유례없는 Entertainer] 마이타 루이 SSR 한계돌파 4회] 

더보기

 

[새로운 경험을 힘으로] 

프로듀서 쨩, 수고했어! 
Live에서 본 경치가 잊히지 않아서, 
무심코 call 해버렸어! 
우리들 각자의 유닛 컬러의 사인라이트가, 
잔뜩 반짝이는 거 봤어? Beautiful했지! 

[네!] 

그렇게나 많은 팬이나 관객분들에게 
응원받으니까, 우리들은 happy person이네☆ 

[네, 그럼요! 
앞으로도, 열심히 해봐요!] 

Of course! 우리들의 스테이지를 보고 
팬이 되어준 사람도 분명 있을 거라고 생각해. 
앞으로도, 모두와 팬을 늘려 가보자-! 


[통화 종료]