SideM/노래 가사 번역

[SideM] 筆跡の彼方 가사 번역

파콧 2023. 5. 30. 13:03

 

 

▲ 시청영상 (4분 56초부터) 

 

 

 

 

▲ 풀버전 



筆跡の彼方 

 

보컬 : 츠쿠모 카즈키 
 
 
[가사] 
 
この空の白紙(から)っぽだったページ 
코노 소라노 카랏포닷타 페-지 
이 하늘의 백지였던 페이지 

思うまま描いてくんだストーリー 
오모우마마 에가이테쿤다 스토-리- 
마음이 가는대로 그려나간 스토리 

清(さや)か日差しに 立てた誓いも 
사야카 히자시니 타테타 치카이모 
맑은 햇살에 했던 맹세도 

おれの言葉で 認(したた)めて行くよ 
오레노 코토바데 시타타메테 유쿠요 
나의 말로 인정하며(적어가며) 갈게 

君と逢って 笑い合って 
키미토 앗테 와라이 앗테 
너와 만나서 서로 웃으며 

軽くなった 羽根広げ 
카루쿠낫타 하네 히로게 
가벼워진 날개를 펼치며 

小説(ほん)を持って 歌に乗って 
혼오 못테 우타니 놋테 
소설을 들고서 노래를 부르며 

何処か遠い 潺(せせらぎ)へ 
도코카 토오이 세세라기에 
어딘가 멀리있는 물 소리에 

日々悩んで ときに藻掻いて 
히비 나얀데 토키니 모가이테 
매일 고민하며 가끔은 녹초가 되어 

だけどみんな 生きている 
다케도 민나 이키테이루 
하지만 다들 살아 가

仮面なんて 被らないで 
카멘난테 카부라나이데 
가면 따위는 쓰지 않고서 

ありのままで いいのさ 
아리노마마데 이이노사 
있는 그대로여도 좋아 

来雨(らいう) 上がって芽吹いた無限の色彩 
라이우 아갓테 메부이타 무겐노 시키사이 
뇌우가 그치고 싹이 난 무한한 색채 

自然の世界が営むように 
시젠노 세카이가 이토나무요오니 
자연의 세계가 준비한 것처럼 

そう人は 変われるのさ 
소오 히토와 카와레루노사 
그래, 사람은 변할 수 있는 거야 

ほら自由自在に 
호라 지유우지자이니 
봐, 자유자재로 

今夢が光ってるんだステージ 
이마 유메가 히캇테룬다 스테-지 
지금 꿈이 빛나고 있는 스테이지 

志し、 自分のイメージ通り 
코코로자시, 지분노 이메-지도오리 
마음가짐은, 자신의 이미지대로 

清か日差しに 立てた誓いも 
사야카 히자시니 타테타 치카이모 
맑은 햇살에 했던 맹세도 

すべてを 届けたくて 
스베테오 토도케타쿠테 
모든 것을 전하고 싶어서 

この空の白紙(から)っぽだったページ 
코노 소라노 카랏포닷타 페-지
이 하늘의 백지였던 페이지 

思うまま描いてくんだストーリー 
오모우마마 에가이테쿤다 스토-리-
마음이 가는 대로 그려나간 스토리 

巡る時代も 来(きた)る未来も 
메구루 지다이모 키타루 미라이모 
돌고 도는 시대도 다가올 미래도 

本当の言葉で 認(したた)めて行くよ 
혼토노 코토바데 시타타메테 유쿠요
진심의 말로 인정하며(적어가며) 갈게 

ふざけ合って 寝転がって  
후자케앗테 네코로갓테 
서로 장난치며 뒹굴기도 하며 

語り合った 絵空事 
카타리앗타 에소라고토 
서로 이야기한 상상들 

可能だって 不可能だって 
카노오닷테 후카노오닷테 
가능하다며 불가능하다며 

他人に決めさせない 
타닌니 키메사세나이 
남에게 결정하지 못하게 하고 

殻破って 靴を選んで 
카라 야붓테 쿠츠오 에란데 
껍질을 벗고 신발을 고르며 

曇りのない まなざしで 
쿠모리노 나이 마나자시데 
흐리지 않은 눈초리로 

笑顔纏って 彼方目指して 
에가오 마톳테 카나타 메자시테 
미소 지으며 저편을 목표로 

明日(あす)の先へ 出かけよう 
아스노 사키에 데카케요오 
내일을 향해 나아가자 

早天(そうてん) 紅(あか)く染まって光矢(こうや)一筋 
소오텐 아카쿠 소맛테 코오야 히토스지 
이른 아침을 붉게 물들이는 빛 한 줄기 

未開の世界を貫くように 
미카이노 세카이오 츠라누쿠요오니 
미개의 세계를 관통하듯이 

この足で 創り出すよ 
코노 아시데 츠쿠리다스요 
이 발걸음으로 만들어 갈게 

もし道がなくても 
모시 미치가 나쿠테모 
만약 길이 없다고 해도 

今夢が光ってるんだステージ 
이마 유메가 히캇테룬다 스테-지
지금 꿈이 빛나고 있는 스테이지 

志し、 自分のイメージ通り 
코코로자시, 지분노 이메-지도오리
마음가짐은, 자신의 이미지대로 

清か日差しに 立てた誓いも 
사야카 히자시니 타테타 치카이모
맑은 햇살에 했던 맹세도 

すべてを 届けたくて 
스베테오 토도케타쿠테
모든 것을 전하고 싶어서 

この空の白紙(から)っぽだったページ 
코노 소라노 카랏포닷타 페-지
이 하늘의 백지였던 페이지 

思うまま描いてくんだストーリー 
오모우마마 에가이테쿤다 스토-리-
마음이 가는 대로 그려나간 스토리 

巡る時代も 来(きた)る未来も 
메구루 지다이모 키타루 미라이모
돌고 도는 시대도 다가올 미래도 

本当の言葉で 認(したた)めて行くよ 
혼토노 코토바데 시타타메테 이쿠요
진심의 말로 인정하며(적어가며) 갈게 

Chance forever. Change for better. x4