SideM/노래 가사 번역 154

[SideM] vs. BELIEVERS 가사 번역

▲ 시청영상    ▲ 풀버전    vs. BELIEVERS  보컬 : W & THE 虎牙道 (아오이 유스케, 아오이 쿄스케, 타이가 타케루, 엔죠지 미치루, 키자키 렌)    [가사]  [THE 코가도] 「ハッ… かかってきな」「하… 카캇테키나」  「하… 덤벼봐」  [W] 「一緒に Come on!」 「잇쇼니 Come on!」  「다 함께 Come on!」 Don't Stop Don't Stop Don't Stop… MY WAY Don't Stop Don't Stop Don't Stop… YOUR WAY Yeah   [렌] テッペンのNo.1 勝ち取るのは俺だろ텟펜노 No.1 카치토루노와 오레다로오  정점의 No.1 쟁취하는 건 나잖아   [W] 目指すのはWinner 巻き起こせFever메자스노와 Winner 마..

[SideM] One life 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전  One life    보컬 : Beit & 神速一魂 (타카죠 쿄지, 피에르, 와타나베 미노리, 아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부)  [가사][스자쿠]  鮮烈な光がほら ARE YOU READY?  센레츠나 히카리가 호라 ARE YOU READY?  선명하고 강렬한 빛이 ARE YOU READY?라며  [스자쿠]  知らせたなら走り出せ  시라세타나라 하시리다세  알렸다면 달려나가자  [피에르]  重なってゆく (WOW OH OH)  카사낫테유쿠 (WOW OH OH)  겹쳐가는 (WOW OH OH)  [피에르]  MUSIC、声に (WOW OH OH)  MUSIC, 코에니 (WOW OH OH)  MUSIC, 목소리로 (WOW OH OH)  [쿄지]  総ての想いを込めて叫べ ALL  스베테노 오..

[SideM] "NOTHING TO LOSE" 가사 번역

▲ 시청영상 (1분 55초부터)  ▲ 풀버전   "NOTHING TO LOSE"  보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)   [가사]  [소라] "WATCH YOUR MIND"  [크리스] 激しい雨に濡れた夜の中 하게시이 아메니 누레타 요루노 나카  세찬 비에 젖은 한밤중에   [크리스] 音も光も一度忘れよう오토모 히카리모 이치도 와스레요오  소리도 빛도 일단 잊자    [아메히코, 크리스] 自分の胸に感じてる熱を지분노 무네니 칸지테루 네츠오  자신의 가슴에 느껴지는 열기를   [아메히코] ひとつ히토츠 하나 [크리스] ひとつ히토츠 하나  [아메히코] 染み込ますために 시미코마스 타메니  스며들게 하기 위해    [소라] 欲しいと思う葛藤が호시이토 오모우 캇토오가  갖고 싶다..

[SideM] リフレインアトリウム 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전   リフレインアトリウム  보컬 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)   [가사] 君に贈るよ 'ありがとう'키미니 오쿠루요 '아리가토오'  그대에게 보낼게 '고마워' 何度も伝えよう난도모 츠타에요오  몇 번이나 전해줄게 共にいこうよ 未来へ토모니 이코오요 미라이에  함께 가자 미래로 さあこの手をとって 사아 코노 테오 톳테  자, 이 손을 잡아   [소라] まぶしく煌めくのは마부시쿠 키라메쿠노와  눈부시게 반짝이는 건   [소라] 白い砂と君の笑顔시로이 스나토 키미노 에가오  하얀색 모래와 그대의 미소   [크리스] 光が胸の奥のアトリウムを히카리가 무네노 오쿠노 아토리우무오  빛이 가슴속의 아트리움을  [크리스] 透かしていった 스카시테잇타  들여다보았어  ..

[SideM] Eterniteen Age!!! 가사 번역

▲ 시청영상 (1분 46초부터)  ▲ 풀버전  Eterniteen Age!!!  보컬 : S.E.M (하자마 미치오, 마이타 루이, 야마시타 지로)   [가사]  [지로] 頑張りすぎた翌々日 感じるんだ간바리스기타 요쿠요쿠지츠 칸지룬다  너무 열심히 노력한 다음날 느껴지는  [지로] それだけはしゃいだ証拠って思ってみますか소레다케 하샤이다 쇼오콧테 오못테 미마스카  그것만으로 들뜨는 증거라고 생각해 봤어?   [미치오] 今は懐かしいなんて思っていた 時間になかった이마와 나츠카시이난테 오못테이타 지칸니 나캇타  지금은 그립다고 생각한 때에는 없었던   [루이] 楽しそうな気分の中 飛び込んだから타노시소오나 키분노 나카 토비콘다카라  즐거운 듯한 기분 속에 뛰어들었기에   きっと響いたんだ Yeah! 킷토 히비이탄다 Yea..

[SideM] Life's Side Menu! 가사 번역

▲ 시청영상   ▲ 풀버전  Life's Side Menu!   보컬 : S.E.M (하자마 미치오, 마이타 루이, 야마시타 지로)   [가사] [미치오] 愛情をトッピング!아이죠오오 톳핀구!  애정을 토핑!   [지로] 幸福をメイキング!코오후쿠오 메이킨구!  행복을 메이킹!   [루이] 笑顔をCooking!에가오오 Cooking!  미소를 Cooking!  誰に食べさせよう?다레니 타베사세요오?  누구에게 대접할까?  (Hi ! Hi ! X 3)   [지로] 食材! 将来なんになるんだい쇼쿠자이! 쇼오라이 난니 나룬다이  식재료! 장래에 뭐가 될까  (なんにだってなれるんだって、持ち味活かしてオッケー!) (난니닷테 나레룬닷테, 모치아지 이카시테 옷케-!)  (무엇이든 될 수 있다고, 지니고 있는 맛을 살려서 ..

[SideM] Precious ordinary days 가사 번역

▲ 시청영상   Precious ordinary days  보컬 : Altessiom (카구라 레이, 츠즈키 케이)   [가사]  [레이] 気まぐれ過ぎる風が 心のドアをそっと開けて笑う키마구레스기루 카제가 코코로노 도아오 솟토 아케테 와라우  변덕스러운 바람이 마음의 문을 살짝 열고 웃었어   [케이] まっ新(さら)な朝日のヒカリ纏えば 想い出さえも 生まれ変わる 맛사라나 아사히노 히카리 마토에바 오모이데사에모 우마레카와루  새로운 아침 해의 빛을 두르면 추억마저도 다시 태어나    [레이] ねぇ言葉さえもいらない네에 코토바사에모 이라나이  저기, 말조차도 필요없어   [케이] 希望だけを奏で키보오다케오 카나데  희망만을 연주하며   [레이] いつでも空を見上げ이츠데모 소라오 미아게  언제든 하늘을 올려다봐   [케이..

[SideM] 夢の不思議なラビリンス 가사 번역

▲ 시청영상   夢の不思議なラビリンス  보컬 : Altessimo (카구라 레이, 츠즈키 케이)   [가사]  [케이] 瞼(ひとみ) 閉じて さあ行こう히토미 토지테 사아 유코오  눈을 감고서 자, 가자  [레이] 始まってゆく 世界へ하지맛테유쿠 세카이에  시작되어가는 세계로  [케이] 冒険のドア開こう보오켄노 도아 히라코오  모험의 문을 열자   僕らと 보쿠라토  우리들과    [레이] つま先 空へ츠마사키 소라에  발걸음 하늘을 향해   [케이] 翼生やして츠바사 하야시테  날개를 펼치며   どこへ向かうのか分からなくても 도코에 무카우노카 와카라나쿠테모  어디로 향하는지 알지 못하더라도    あの摩訶不思議 眠らない森抜けて아노 마카후시기 네무라나이 모리 누케테  그 불가사의하고 잠들지 못하는 숲을 빠져나와   [케..

[SideM] ハローハイドレンジア 가사 번역

▲ 시청영상   ハローハイドレンジア  보컬 : DRAMATIC STARS (텐도 테루, 사쿠라바 카오루, 카시와기 츠바사)   [가사]  [카오루] 静かに でも鮮やかに시즈카니 데모 아자야카니  조용하면서도 선명하게   [카오루] そっと色づいた솟토 이로즈이타  살짝 물들였어   [카오루] 優しく胸に溢れてくる思い出 야사시쿠 무네니 아후레테쿠루 오모이데  부드럽게 가슴에 흘러넘치는 추억   [츠바사] いくつも季節を越えて이쿠츠모 키세츠오 코에테  몇 개의 계절을 넘어서   [츠바사] もう一度君と모오 이치도 키미토  다시 한 번 너와   [츠바사] 出会えた意味を空は知っているかい?데아에타 이미오 소라와 싯테이루카이?  만났다는 의미를 하늘이 알고 있을까?    [테루] つま先を急かすような츠마사키오 세카스요오나  발..

[SideM] 劇星☆戦隊 ドラスターズ 가사 번역

▲ 시청영상   劇星☆戦隊 ドラスターズ  보컬 : DRAMATIC STARS (텐도 테루, 사쿠라바 카오루, 카시와기 츠바사)   [가사]  [츠바사] 高らかに空を飛んで타카라카니 소라오 톤데  드높이 하늘을 날며  [카오루] 叡智の海渡って에이치노 우미 와탓테  예지의 바다를 건너며  [테루] 情熱で大地駆けて죠오네츠데 다이치 카케테  정열로 대지를 달리며 守るんだこの地球の最高마모룬다 코노 치큐우노 사이코오  지키는 거야 이 지구 최고의 「劇星☆戦隊 ドラスターズ!!!」 「게키세이☆센타이 도라스타-즈!!!」  「극성☆전대 드라스타즈!!!」 [테루] マッスグ行って (GO! GO!)맛스구 잇테 (GO! GO!)  똑바로 나아가자 (GO! GO!)  [츠바사] キミが待っている場所키미가 맛테이루 바쇼  네가 기다..