▲ 시청영상 (4분 29초부터)
ゆきゆきて華やかに
보컬 : 키요스미 쿠로
[가사]
足踏み入れて 光浴びたこの舞台
아시후미 이레테 히카리 아비타 코노 부타이
제자리걸음을 하며 빛을 듬뿍 받은 이 무대
必ずや成し遂げていく覚悟
카나라즈야 나시토게테유쿠 카쿠고
반드시 완수해내겠다는 각오
静寂の最中(さなか)に流れるもの
세이쟈쿠노 사나카니 나가레루 모노
한창 정적일 때에 흐르는 것
凛とした心持で挑んで
린토시타 코코로모치데 이돈데
늠름한 마음가짐으로 도전하여
世界は広がり 芽吹いてゆく
세카이와 히로가리 메부이테유쿠
세계가 널리 싹트고 있어
和の心意気 そう華やかに !
와노 코코로이키 소오 하나야카니!
일본의 마음가짐을 그래 화려하게!
より先の未来を見据えて 邁進を続けていくのは
요리 사키노 미라이오 미스에테 마이신오 츠즈케테 유쿠노와
더욱 먼 미래를 내다보며 계속해서 매진하는 것은
現状維持 超えていくこと (数寄を凝らして)
겐죠오이지 코에테유쿠 코토 (스키오 코라시테)
현상유지를 초월할 거라는 것 (다도에 몰두하며)
律することで生まれた精神 精緻(せいち)極め高めた信念
릿스루 코토데 우마레타 세이신 세이치 키와메 타카메타 신넨
규제하는 것으로 태어난 정신 정교함이 극에 달하는 신념
指先まで美しく在ろう 持て成しは細部に生きて
유비사키마데 우츠쿠시쿠 아로오 모테나시와 사이부니 이키테
손끝까지 아름답게 하리라 대접은 세세하게 다루며
爽やかな風のような心地は
사와야카나 카제노 요오나 코코치와
상쾌한 바람과 같은 마음은
張り詰めた心 解(ほど)いていくでしょう
하리츠메타 코코로 호도이테이쿠데쇼오
긴장한 마음을 풀어주겠지요
ひと息つくための きめ細やかな技
히토이키 츠쿠 타메노 키메 코마야카나 와자
긴장을 풀기 위한 섬세하고도 중요한 기술
この場所からも伝えていこうと
코노 바쇼카라모 츠타에테유코오토
이 장소에서도 전해드리겠다고
未知なる領域の扉開いて
미치나루 료오이키노 토비라 히라이테
미지를 품은 영역의 문을 열고서
(嗚呼) 飛び込んだ輝き
(아아) 토비콘다 카가야키
(아아) 뛰어든 반짝임
そう ゆきゆきて 辿り着いた道から
소오 유키유키테 타도리츠이타 미치카라
그래 계속해서 나아가 도착한 길에서
必ずや成し遂げる覚悟
카나라즈야 나시토게루 카쿠고
반드시 완수해내겠다는 각오
全力で努めて参りましょう
젠료쿠데 츠토메테 마에리마쇼오
전력을 다해 나아갑시다
舞台上 くるり舞った正面
부타이우에 쿠루리 맛타 쇼오멘
무대 위에서 빙글빙글 당당하게 춤을 춰
世界は広がり 芽吹いてゆく
세카이와 히로가리 메부이테유쿠
세계가 널리 싹트고 있어
和の心意気 さあ御覧あれ !
와노 코코로이키 사아 고란 아레!
일본의 마음가짐 자, 보십시오!
偶然で不思議なことです 奔放した彼らとここで
구우젠데 후시기나 코토데스 혼포오시타 카레라토 코코데
우연이며 신기한 일입니다 자유분방한 그들과 이곳에서
歌い踊り笑うとは (巡り合わせて)
우타이 오도리 와라우토와 (메구리아와세테)
노래하며 춤을 추고 웃게될 줄은 (우연히 만나게 되어)
騒がしくも互いに精進 信頼また次第に更新
사와가시쿠모 타가이니 쇼오진 신라이 마타 시다이니 코오신
떠들썩해도 서로 정진 신뢰 또한 점차 갱신
同じ場所で出逢うことから 物語 また織り成して
오나지 바쇼데 데아우 코토카라 모노가타리 마타 오리나시테
같은 장소에서 만나는 것부터 이야기 또한 만들어내어
幾度の稽古と実践と反省から
이쿠도노 케이코토 짓센토 한세이카라
여러 번의 배움과 실천과 반성에서
一度きりの瞬間で侘び寂びを伝えて
이치도키리노 슌칸데 와비사비오 츠타에테
한 번뿐인 순간에 한적한 정취를 전하며
魂に伝わりゆく想いを
타마시이니 츠타와리 유쿠 오모이오
영혼으로 전해져 오는 마음을
夢浮橋(ゆめのうきはし)のような出会いに
유메노우키하시노 요오나 데아이니
꿈속에서 보았던 부교에서의 만남과
(嗚呼) 一期一会 重ね
(아아) 이치고이치에 카사네
(아아) 일생에 단 한 번뿐인 소중한 기회가 겹쳐
積み上げてきた 研鑽の先に見た
츠미아게테키타 켄산노 사키니 미타
쌓아온 배움의 끝에서 보았어
今、確かに通じ合った心
이마, 타시카니 츠우지앗타 코코로
지금, 확실히 서로 통했던 마음
儚くも確かに美しさを感じられるひとときを愛でよう
하카나쿠모 타시카니 우스쿠시사오 칸지라레루 히토토키오 메데요오
덧없더라도 확실하게 아름다움을 느낄 수 있는 한때를 사랑하자
一座建立(いちざこんりゅう)の舞台に想い籠め
이치자콘류우노 부타이니 오모이 코메
서로를 소중하게 생각하는 마음가짐을 무대에 마음을 담아
婉然(えんぜん)と舞いましょう 共にここで
엔젠토 마이마쇼오 토모니 코코데
완연하게 춤을 춥시다 같이 이곳에서
和の心意気 そう華やかに !
와노 코코로이키 소오 하나야카니!
일본의 마음가짐을 그래 화려하게!
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[SideM] Beginning Tomorrow 가사 번역 (0) | 2023.10.17 |
---|---|
[SideM] S!T!A!R!ting 가사 번역 (0) | 2023.10.17 |
[SideM] 今宵、笑むように 가사 번역 (0) | 2023.10.17 |
[SideM] わんだふる超、人生!가사 번역 (0) | 2023.10.17 |
[SideM] 愛笑華! 가사 번역 (0) | 2023.10.17 |