SideM/노래 가사 번역

[SideM] Amber Color Oasis 가사 번역

파콧 2024. 1. 10. 00:02

 

 

 

▲ 시청영상 

 

 

Amber Color Oasis 

 

 

보컬 : FRAME (아쿠노 히데오, 키무라 류, 신겐 세이지) 

 

[가사] 

 

[히데오] 

じんわりと 

진와리토 

천천히 

 

[히데오] 

影に寄り添うダウンライト 

카게니 요리소우 다운라이토 

그림자에 기대는 다운라이트 

 

[히데오] 

今日は風が強かった ボヤいて 

쿄오와 카제가 츠요캇타 보야이테 

오늘은 바람이 강해 흐려서 

 

[류] 

どことなく 草臥れたその表情 

도코토 나쿠 쿠타비레타 소노 효오죠오 

어딘지 모르게 풀이 죽은 그 표정 

 

[세이지] 

作ろう いつものオーダー 

츠쿠로오 이츠모노 오-다- 

만들자 평소의 오더를 

 

アンニュイをちょっと晴らすように 

안뉴이오 춋토 하라스요오니 

권태를 조금 풀 수 있도록 

 

 

Woh oh  

 

Amber Color, Amber Color 

 

よければ味わってみて 

요케레바 아지왓테미테 

괜찮다면 맛봐봐 

 

溜息に溶けきらない何かあるのなら 

타메이키니 토케키라나이 나니카 아루노나라 

한숨에 녹지 않는 무언가가 있는 거라면 

 

琥珀色した水面 

코하쿠이로시타 미나모 

호박색을 띈 수면 

 

ゆっくり語らってみて 

윳쿠리 카타랏테미테 

천천히 얘기해 봐 

 

oh 夜は長いから 

oh 요루와 나가이카라 

oh 밤은 기니까 

 

 

[세이지]

レコードの音に比べたら大分 

레코-도노 오토니 쿠라베타라 다이부 

레코드 소리에 비하면 상당히 

 

[세이지] 

ウィスキーは寡黙だろう 

위스키-와 카모쿠다로오 

위스키는 과묵하겠지 

 

[류] 

大丈夫 

다이죠오부 

괜찮아 

 

[류]

無愛想なわけじゃなくてあなたの 

부아이소오나 와케쟈나쿠테 아나타노 

묵뚝뚝한 것이 아니라 당신의 

 

[히데오] 

心を聴きたいだけ 

코코로오 키키타이다케 

마음을 듣고 싶을 뿐이야 

 

[히데오] 

ひっそり側に居たいだけ 

힛소리 소바니 이타이다케 

조용히 곁에 있고 싶을 뿐이야 

 

 

Woh oh… 

 

Amber Color, Amber Color 

 

言葉にしなくっていい 

코토바니 시나쿳테 이이 

말로 하지 않아도 괜찮아 

 

底見える頃グラスまた置いておこう 

소코 미에루 코로 그라스 마타 오이테 오코오 

바닥이 보일 때쯤 잔을 다시 놓아둘게 

 

冷え切った胸の芯を 

히에킷타 무네노 신오 

차가워진 가슴속을 

 

優しくあっためるまで 

야사시쿠 앗타메루마데 

부드럽고 따스하게 만들 때까지 

 

oh 夜はまだ続く 

oh 요루와 마다 츠즈쿠

oh 밤은 계속 이어져 

 

 

[세이지] 

Amber Color,

 

[류] 

Amber Color 

 

[류, 세이지] 

よければ味わってみて 

요케레바 아지왓테미테 

괜찮다면 맛봐봐 

 

[히데오] 

あなたらしい微笑みを 

아나타라시이 호호에미오 

너와 같은 미소를 

 

そっと見守りたい 

솟토 미마모리타이 

조용히 지켜보고 싶어 

 

琥珀色した水面 

코하쿠이로시타 미나모 

호박색을 띈 수면 

 

ゆっくり語らってみて 

윳쿠리 카타랏테미테 

천천히 얘기해 봐 

 

oh 夜は長いから

oh 요루와 나가이카라 

oh 밤은 기니까