SideM/노래 가사 번역

[SideM] Heartmade Cookies 가사 번역

파콧 2024. 2. 26. 12:00

 

 

▲ 시청영상 

 

 

Heartmade Cookies 

 

 

보컬 : Cafe Parade (카미야 유키히로, 시노노메 소이치로, 아스란 BB 2세, 우즈키 마키오, 미즈시마 사키) 

 

[가사] 

 

La La La

 

[소이치로] 

なれない手つきでも 大丈夫、やってみて 

나레나이 테츠키데모 다이죠부, 얏테미테 

익숙해지지 않는 방식이라도 괜찮아, 해 봐 

 

[소이치로] 

大事なのは気持ちさ 

다이지나노와 기모치사 

중요한 건 마음이니까 

 

「渡したいのは、誰?」  

「와타시타이노와, 다레?」

「주고 싶은 건, 누구야?」

 

[아스란] 

小さい一粒が 

치이사이 히토츠부가 

작은 한 방울이 

 

[사키] 

まとまっていくたび 

마토맛테이쿠타비 

하나가 되어갈 때마다 

 

[아스란, 사키] 

踊るような想い それがメッセージ 

오도루요오나 오모이 소레가 멧세-지 

춤추는 듯한 마음 그게 메세지야 

 

 

[유키히로] 

おめでとうやありがとうや 

오메데토오야 아리가토오야 

축하해나 고마워라든가 

 

[마키오] 

ときにラブレター バースデーカード 

토키니 라부레타- 바-스 데- 카-도 

가끔은 러브레터, 버스데이 카드 

 

[유키히로, 마키오] 

文字にならない こともあるから 

모지니 나라나이 코토모 아루카라 

문장으로 적을 수 없는 것도 있으니까 

 

 

そうさ 星やハートやトライアングル、まるい月、笑顔 

소오사 호시야 하-토야 토라이앙그루, 마루이츠키, 에가오 

그래, 별과 하트와 트라이앵글, 둥근 달, 미소 

 

ぜんぶ 一つ一つ込めていった 心の形だね 

젠부 히토츠 히토츠 코메테잇타 코코로노 카타치다네 

전부 하나 하나를 담은 마음의 형태겠지  

 

きっと 君の感謝や思いやりや真心や愛情 

킷토 키미노 칸샤야 오모이야리야 마고코코로야 아이죠오 

분명 너의 감사와 배려와 진심 그리고 애정 

 

どうか 伝わってほしいなって願い 暖かいうちにね 

도오카 츠타왓테호시이낫테 네가이 아타타카이 우치니네 

부디 전해졌으면 좋겠다는 소원을 따뜻할 때에 

 

贈ろうよ その甘いクッキーは Heartmade 

오쿠루우요 소노 아마이 쿳키-와 Heartmade

보낼게 그 달콤한 쿠키는 Heartmade 

 

 

[마키오] 

なにかトクベツなことをしてあげたい人がいるんだね 

나니카 토쿠베츠나 코토오 시테아게타이 히토가 이룬다네 

뭔가 특별한 걸 해 주고 싶은 사람이 있구나 

 

「思いついたなら、さぁ!」 

「오모이츠이타라, 사아!」 

「떠올랐다면, 자!」 

 

[유키히로] 

それが誰だって 

소레가 다레닷테

그게 누구더라도

 

[아스란] 

なんて素敵だろう 

난테 스테키타로오 

얼마나 멋진 일인가 

 

[유키히로, 마키오, 아스란?] 

そう、世界のどこかで今日もこうして 

소오, 세카이노 도코카데 쿄오모 코오시테 

그래, 세계의 어딘가에서 오늘도 이렇게 

 

[소이치로, 사키] 

幸せをかたどった 

시아와세오 카타돗테 

행복을 나타낸 

 

 

星やハートやトライアングル、まるい月、笑顔 

호시야 하-토야 토라이앙그루, 마루이츠키, 에가오 

별과 하트와 트라이앵글, 둥근 달, 미소 

 

ぜんぶ 喜んで欲しいと思って 生まれた形だね 

젠부 요로콘데호시이토 오못테 우마레타 카타치다네 

전부 기뻐해줬으면 좋겠다고 생각해서 만들어진 형태겠지 

 

きっと すごく頑張ってくれたって 伝わるはずなんだ 

킷토 스고쿠 간밧테쿠레탓테 츠타와루 하즈난다 

분명 엄청 열심히 해줬다는 게 전해질 거야 

 

だって サクっていう音が鳴るたび 胸に花が咲く 

닷테 사쿳테유우 오토가 히비루타비 무네니 하나가 사쿠 

왜냐하면 사각하는 소리가 울릴 때마다 가슴 속에 꽃이 피니까 

 

 

[아스란] 

幼い 

오사나이 

어릴 적 

 

[유키히로] 

あの日に 

아노 히니 

어느 날에 

 

[마키오] 

つくって 

츠쿳테 

만들어 

 

[사키] 

もらった 

모랏타 

주었던 

 

[소이치로] 

なぜか優しい甘さを 

나제카 야사시이 아마사오 

왠지 상냥한 달콤함을 

 

[유키히로] 

届けたいと 

토도케타이토 

전하고 싶다고 

 

繋いでいくから 

츠나이데이쿠카라 

이어갈 테니까 

 

[아스란] 

懐かしさになるのさ 

나츠카시사니 나루노사 

그리워지는 거야 

 

 

[유키히로] 

そうさ 

소오사 

그래 

 

[마키오] 

星や 

호시야 

별과 

 

[사키] 

ハートや 

하-토야

하트와 

 

[소이치로] 

トライアングル、

토라이앙그루, 

트라이앵글, 

 

[아스란] 

まるい月、笑顔 

마루이츠키, 에가오 

둥근 달, 미소 

 

ぜんぶ 君が大事につくったメッセージ 

젠부 키미가 다이지니 츠쿳타 멧세-지 

전부 네가 소중하게 적은 메시지 

 

「心を込めて!」 

「코코로오 코메테!」 

「마음을 담아서!」 

 

きっと 君の感謝や思いやりや真心や愛情 

킷토 키미노 칸샤야 오모이야리야 마고코코로야 아이죠오 

분명 너의 감사와 배려와 진심 그리고 애정 

 

どうか 伝わってほしいなって願い 暖かいうちにね 

도오카 츠타왓테호시이낫테 네가이 아타타카이 우치니네 

부디 전해졌으면 좋겠다는 소원을 따뜻할 때에 

 

贈ろうよ その甘いクッキーは Heartmade 

오쿠루우요 소노 아마이 쿳키-와 Heartmade

보낼게 그 달콤한 쿠키는 Heartmade