▲ 시청영상
▲ 풀버전
BRIGHTEST AWAKING
보컬 : Jupiter (아마가세 토우마, 미타라이 쇼타, 이쥬인 호쿠토)
[가사]
[토우마]
鏡を見つめて (Stand still)
카가미오 미츠메테 (Stand still)
거울을 바라보며 (Stand still)
[토우마]
いるだけじゃ分からないさ (So you can let it go)
이루다케쟈 와카라나이사 (So you can let it go)
있는 것만으로는 알 수 없어 (So you can let it go)
[쇼타]
そこに眠る魅力 (I'll find out)
소코니 네무루 미료쿠 (I'll find out)
그곳에 잠들어있는 매력 (I'll find out)
[쇼타]
It's hide-and-seek all night
[호쿠토]
彩らせてよ (So far) 一秒毎に (So good)
이로도라세테요 (So far) 이치뵤오고토니 (So good)
채색해 줘 (So far) 1초마다 (So good)
[호쿠토]
Starlight, It's on you
You'll be what you want to be 華やかにBaby
You'll be what you want to be 하나야카니 Baby
You'll be what you want to be 화려하게 Baby
(Tell me what you wanna realize)
[토우마]
怖がらなくてもいいよ
코와가라나쿠테모 이이요
무서워하지 않아도 괜찮아
[쇼타]
まかせて
마카세테
맡겨줘
(Show me what you have in real eyes)
[호쿠토]
夢を纏うエンジェル キミならなれるよ
유메오 마토우 엔제루 키미나라 나레루요
꿈을 꾸는 엔젤 너라면 될 수 있어
[토우마]
「唇にもっとそっと吐息 咲かせて」
「쿠치비루니 못토 솟토 토이키 사카세테」
「입술에 좀 더 살짝 입김을 불어줘」
[호쿠토]
「指先で胸騒ぎをなぞってよ」
「유비사키데 무나사와기오 나좃테요」
「손끝으로 가슴이 뛰는 걸 재현해줘」
[호쿠토]
素敵だよ
스테키다요
아름다워
[쇼타]
「もう迷いのない瞳」
「모우 마요이노나이 히토미」
「이제 망설임이 없는 눈동자」
[호쿠토]
止めどなく予感が あふれ出すよ
토메도나쿠 요칸가 아후레다스요
하염없는 예감이 넘치기 시작해
「You're bright one!」
Awaking, Take you higher (Want you feel)
覚醒(めざ)めてく Matureな色に (Always)
메자메테쿠 Mature나 이로니 (Always)
각성하는 Mature한 색으로 (Always)
キミが望めば 広がる世界
키미가 노조메바 히로가루 세카이
네가 바란다면 넓어지는 세계
ついておいで Don't be late
츠이테오이데 Don't be late
따라와 Don't be late
Amazing, True desire (All day)
恥じらいは (All night) 艶やかに捨てて
하지라이와 (All night) 아데야카니 스테테
부끄러움은 (All night) 요염하게 버려버리고
言葉を超えて (Baby) 想い届けたいのさ
코토바오 코에테 (Baby) 오모이 토도케타이노사
말을 초월해 (Baby) 마음을 전하고 싶은 거야
Give you perfect kiss
[쇼타]
夜空をrendezvous (No fear)
요조라오 rendezvous (No fear)
밤하늘을 rendezvous (No fear)
[쇼타]
惑星のIllumination (So you can let it go)
와쿠세이노 Illumination (So you can let it go)
혹성의 Illumination (So you can let it go)
[토우마]
内に秘めたヒカリ (You'll find out) It's hide-and-seek all night
우치니 히메타 히카리 (You'll find out) It's hide-and-seek all night
속에 간직한 빛 (You'll find out) It's hide-and-seek all night
[호쿠토]
背伸びじゃなくて (So far) 解き放て今 (So good)
세노비쟈 나쿠테 (So far) 토키하나테 이마 (So good)
애쓰려고 하지 말고 (So far) 해방하는 거야 지금 (So good)
[호쿠토]
Crazy about you
You'll be what you want to be あるがままBaby
You'll be what you want to be 아루가마마 Baby
You'll be what you want to be 있는 그대로 Baby
(Tell me what you wanna realize)
[쇼타]
希望のレビューで踊る
키보오노 레뷰-데 오도루
희망의 리뷰로 춤을 추는
[토우마]
日常(ステージ)
스테-지
일상
(Show me what you have in real eyes)
[호쿠토]
自信纏うエンジェル キミならなれるよ
지신 마토우 엔제루 키미나라 나레루요
자신감이 있는 엔젤 너라면 될 수 있어
[토우마]
「唇がもっとそっと愛を 語るよ」
「쿠치비루가 못토 솟토 아이오 카타루요」
「입술이 더욱 살며시 사랑을 말하고 있어」
[호쿠토]
「指先は 未来さえも 描いてる」
「유비사키와 미라이사에모 에가이테루」
「손끝이 미래마저도 그리고 있어」
[호쿠토]
しなやかに
시나야카니
부드럽게
[쇼타]
「あぁ 吸い込まれる瞳」
「아아 스이코마레루 히토미」
「아아 빨려 들어가는 눈동자」
[토우마]
止めどなく期待が あふれ出すよ
토메도나쿠 키타이가 아후레다스요
하염없이 기대가 넘치기 시작해
「You're brighter!」
Awaking, Take you higher (Want you feel)
誰よりも キミはキミらしく (Always)
다레요리모 키미와 키미라시쿠 (Always)
누구보다도 너는 너답게 (Always)
眩暈するほど 惹きつけられる
메마이스루호도 히키츠케라레루
현기증이 날 정도의 매력에 이끌리는
引力が Getting strong (All day)
인료쿠가 Getting strong (All day)
인력이 Getting strong (All day)
その姿 (All night) すごく美しいんだ
소노 스가타 (All night) 스고쿠 우츠쿠시인다
그 모습 (All night) 엄청 아름다워
振り返る度 (Baby) 笑顔 虜になるよ
후리카에루타비 (Baby) 에가오 토리코니 나루요
돌아볼 때마다 (Baby) 미소에 포로가 되어버릴 거야
Surely perfect
[호쿠토]
そうだよ 迷わずに Finally
소오다요 마요와즈니 Finally
그래 망설이지 말고 Finally
[쇼타]
トキメキに 身を委ねて 歩き出したら
토키메키니 미오 유다네테 아루키다시타라
두근거림에 몸을 맡기고 걷기 시작한다면
[토우마]
まるで 街中がランウェイ
마루데 마치쥬우가 란웨이
마치 거리는 런웨이 같아
[토우마]
視線ほら 集めてさぁ
시센 호라 아츠메테 사아
시선을 자, 모은다면
生まれ変われそのままAh
우마레카와레 소노 마마 Ah
다시 태어나 그대로 Ah
「You're brightest!」
Awaking, Take you higher (Want you feel)
覚醒(めざ)めてく Matureな色に (Always)
메자메테쿠 Mature나 이로니 (Always)
각성하는 Mature한 색으로 (Always)
キミが望めば 広がる世界
키미가 노조메바 히로가루 세카이
네가 바란다면 넓어지는 세계
ついておいで Don't be late
츠이테오이데 Don't be late
따라와 Don't be late
Amazing, True desire (All day)
恥じらいは (All night) 艶やかに捨てて
하지라이와 (All night) 아데야카니 스테테
부끄러움은 (All night) 요염하게 버려버리고
言葉を超えて (Baby) 想い届けたいのさ
코토바오 코에테 (Baby) 오모이 토도케타이노사
말을 초월해 (Baby) 마음을 전하고 싶은 거야
Give you perfect kiss
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[SideM] Bitter Sweet アドレセンス 가사 번역 (0) | 2024.05.07 |
---|---|
[SideM] STAY TUNED ORBIT 가사 번역 (0) | 2024.03.28 |
[SideM] ハナビラメールの空 가사 번역 (0) | 2024.03.28 |
[SideM] 千夜一夜に瞬く星よ 가사 번역 (0) | 2024.03.28 |
[SideM] 四心争乱 - 天地一指 - 가사 번역 (0) | 2024.03.27 |