SideM/노래 가사 번역

[SideM] STAY TUNED ORBIT 가사 번역

파콧 2024. 3. 28. 21:03

 

▲ 시청영상 (1분 39초부터) 
 


▲ 풀버전

 
STAY TUNED ORBIT 
 
 
보컬 : Jupiter (아마가세 토우마, 미타라이 쇼타, 이쥬인 호쿠토) 
 
 
[가사] 
 
[토우마] 
We can get over! 

[쇼타] 
まだ未来を
마다 미라이오
아직 미래를

[호쿠토] 
伝えきれてないだろう? 
츠타에키레테나이다로오?
전부 정해버린 건 아니잖아?

 
ありったけ此処から始めよう
아릿타케 코코카라 하지메요오
있는 전부를 여기서부터 시작하자

STAY TUNED ORBIT
 

[토우마] 
ぎこちない火花を揺るぎない光へ 
기코치나이 히바나오 유루기나이 히카리에
부자연스러운 불꽃을 흔들림 없는 빛으로

[토우마] 
変えてくような旅路だろう
카에테쿠요오나 타비지다로오
바꿀 수 있는 여행이겠지

[쇼타] 
全長何万キロ
젠쵸오 난만키오
전장 몇 만 킬로미터

don't know yet

[쇼타]
ゴールの座標
고-루노 자효오
골의 좌표

don't know yet

[쇼타] 
分からないのがセオリー
와카라나이노가 세오리-
모르는 것이 이론

 
 
[호쿠토] 
衝動だけを灯す日より 
쇼오도오다케오 토모스 히요리
충동만을 밝히는 날보다

[호쿠토] 
経験って持ち物は増えたけれど 
케이켄테 모치모노와 후에타케레도
경험이라는 소지품이 늘었지만

[토우마] 
足掻いて (yeah)
아가이테 (yeah)
몸부림 쳐 (yeah)

[쇼타] 
叫んで (yeah)
사켄데 (yeah)
소리 쳐 (yeah)

[호쿠토] 
激しいまま
하게시이 마마
격렬한 그대로

 
グンと突き抜けろ
군토 츠키누케로
시원하게 꿰뚫고 나가는 거야

俺らのstyleで
오레라노 style데
우리들만의 style로

 
 
We can get over!

何度だって超えて来たクライシスを
난도닷테 코에테 키타 쿠라이시스오
몇 번이나 극복해온 위기를

また1つ蹴り去って明日へ行け
마타 히토츠 케리삿테 아스에 유케
또 하나 걷어 차고 내일을 향해

We can get over!

銀河繚乱 強く君の手掴んで
긴가료오란 츠요쿠 키미노 테 츠칸데
은하요란 강하게 너의 손을 잡으며

見せたいものが光る地へ
미세타이 모노가 히카루 치에
보여주고 싶은 것이 빛나는 땅을 향해

宇宙-そら-彼方へ
소라 카나타에
우주 저 편으로

きっと駆けよう
킷토 카케요오
꼭 달려 나가자

オールトの雲さえ横目に
오-루토노 쿠모사에 요코메니
오르트구름조차 곁눈질로

STAY TUNED ORBIT
 
 
[호쿠토] 
痛みも後悔も
이타미모 코오카이모
아픔도 후회도

全部
젠부
전부

[호쿠토]
知らない訳じゃない
시라나이 와케쟈 나이
모를 리 없는

星図 
세이즈
성도

[호쿠토] 
不恰好でも構わない 
후캇코오데모 카마와나이
볼품 없어도 상관 없어

[쇼타] 
最短距離じゃない
사이탄쿄리쟈 나이
최단 거리가 아닌

アイデンティティ 
아이덴티티
아이덴티티

[쇼타] 
眠らない
네무라나이
잠들지 않는

バイタリティ 
바이타리티
바이탈리티

[쇼타] 
全世界見せつけて

젠세카이 미세츠케테
전세계에 보여주며


 
 
[토우마] 
追従や嘘を脱ぎ捨てても 
츠이쥬우야 우소오 누기스테테모
추종이나 거짓말을 벗어 던져도

[토우마] 
自分なりの未来を纏えるさ 
지분나리노 미라이오 마토에루사
자기 나름의 미래를 정할 수 있어

[호쿠토] 
挑んで (yeah)
이돈데 (yeah)
도전하며 (yeah)

[쇼타] 
笑って (yeah)
와랏테 (yeah)
웃으며 (yeah)

[토우마] 
来た道は
키타 미치와
온 길은

その真実だけ教えてる
소노 신지츠다케 오시에테루
그 진실만을 알려주고 있어

さあ、だから迷わず 燦めきを描け
사아, 다카라 마요와즈 키라메키오 에가케
자, 그러니까 망설이지 말고 반짝임을 그려봐

 
 
闇が在った 光り合った
야미가 앗타 히카리 앗타
어둠과 빛이 서로 어울렸어

暗がりをつらぬいて
쿠라가리오 츠라누이테
어둠을 뚫고서

on the journey 未発見の明日になれ
on the journey 미핫켄노 아스니 나레
on the journey 미발견의 내일이 되기를

胸刺さったどの時間も
무네 사삿타 도노 지칸모
가슴에 박힌 어떤 시간이라도

失くしたものは無くって
나쿠시타 모노와 나쿳테
잃어버린 건 없어져서

次の道ゆき惹き寄せるコンパスに変わる
츠기노 미치유키 히키요세루 콘파스니 카와루
다음에 갈 길로 이끌어줄 나침반으로 변해

飛び込んでけ
토비콘데케
뛰어들자

また新しい日々の中へ
마타 아타라시이 히비노 나카에
다시 새로운 날들 속으로

 
 
夢はなんだ?
유메와 난다?
꿈이 뭐야?

なぜ走った? 
나제 하싯타?
왜 달린 거야?

[쇼타] 
掴み取った… 答え出した…
츠카미톳타… 코타에다시타…
움켜 잡았어… 대답했어…

無我夢中で、ちょい不遜で、けど譲れない願いがあるんだ
무가무츄우데, 쵸이 후손데, 케도 유즈레나이 네가이가 아룬다
정신없고, 조금 불손하지만, 양보할 수 없는 소원이 있어

宿った願いがーーー
야돗타 네가이가ーーー
바라는 소원이ーーー

 
 
We are the voyager!

何度だって超えて来たクライシスを
난도닷테 코에테 키타 쿠라이시스오
몇 번이나 극복해온 위기를

また1つ蹴り去って明日へ行け
마타 히토츠 케리삿테 아스에 유케
또 하나 걷어 차고 내일을 향해

We are the voyager!

銀河繚乱 強く君の手掴んで
긴가료오란 츠요쿠 키미노 테 츠칸데
은하요란 강하게 너의 손을 잡으며

見せたいものが光る地へ
미세타이 모노가 히카루 치에
보여주고 싶은 것이 빛나는 땅을 향해

宇宙-そら-彼方へ
소라 카나타에
우주 저 편으로

きっと駆けよう 何光年でも
킷코 카케요오 난코오넨데모
꼭 달려 나가자 몇 광년이라고 해도

この軌跡を焼き付けるよう
코노 키세키오 야키츠케루요오
이 궤적을 새겨줄게

胸を張って向かえ旅へ
무네오 핫테 무카에 타비에
가슴을 펴고 향하자 여행길로

STAY TUNED ORBIT