▲ 사이스타 3D 라이브
▲ 시청 영상
▲ 풀버전
Time Before Time
가창멤버 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스)
[가사]
[전체]
Before time
[아메히코]
なんていうか、意外だったのさ
난테 이우카, 이가이닷타노사
뭐라 해야 할까, 의외였어
こんな風に並んで歩くのが
콘나 후우니 나란데 아루쿠노가
이렇게 나란히 걷는 게
[소라]
知っていたつもりの「他人」って
싯테이타 츠모리노 「타닌」ㅅ테
알고 있었을 텐데 「타인」이란 건
カテゴリーさえ奪っていくよ
카테고리이사에 우밧테이쿠요
카테고리마저 빼앗아 갈 거야
[아메히코, 크리스]
すれ違うことで巧く取っていた
스레치가우 코토데 우마쿠 톳테이타
엇갈리는 것에 능숙하게 대처했어
[소라, 크리스]
距離にも違うニュアンスがあることを
쿄리니모 치가우 뉴앙스가 아루코토오
거리에도 다른 뉘앙스가 있다는 것을
[소라]
言わないままに気付くって
이와나이 마마니 키즈쿳테
말하지 않은 채로 알아채서
[크리스]
互いに解っている
타가이니 와캇테이루
서로 알고 있다고
[아메히코]
そんな風に思えたんだ
손나 후우니 오모에탄다
그렇게 생각했어
[소라]
君の秒針の音が聴こえて
키미노 뵤오신노 오토가 키코에테
너의 시계 초침 소리가 들려서
[전체]
重なった それぞれの時間は
카사낫타 소레조레노 지칸와
겹쳐진 각자의 시간은
ここでしか 巡り会えなかった
코코데시카 메구리아에나캇타
여기서밖에 만날 수 없었어
Time before time いつかその瞳が
Time before time 이츠카 소노 히토미가
Time before time 언젠가 그 눈동자가
[아메히코]
曖昧だった想いを灯すまで
아이마이닷타 오모이오 토모스마데
애매했던 마음을 밝힐 때까지
[전체]
2人でいると違って見えた景色が
후타리데 이루토 치갓테 미에타 케시키가
둘이 있으면 다르게 보였던 경치가
1人の意味を変えてしまうね you & I
히토리노 이미오 카에테시마우네 you & I
한 사람의 의미를 바꿔버리네 you & I
[크리스]
不意に、立ち止まったこと
후이니, 타치도맛타 코토
갑자기, 멈춰 섰던 것
もう今は疑問に思わない
모오이마와 기몬니 오모와나이
이제는 의문스럽게 생각하지 않아
[아메히코]
零れた優しい嘘と知って
코보레타 야사시이 우소토 싯테
흘러넘친 다정한 거짓말인 걸 알고
それでも微笑み返した人
소레데모 호호에미카에시타 히토
그래서 웃음이 새어 나온 사람
[아메히코, 소라]
ありふれていると感じられることを
아리후레테이루토 칸지라레루 코토오
흔하다고 느껴지는 것을
[소라, 크리스]
こんなに特別に感じてしまうのは
콘나니 토쿠베츠니 칸지테시마우노와
이렇게 특별하게 느끼는 것은
[크리스]
この街で交差していく
코노 마치데 코오사시테이쿠
이 거리를 교차해 가는
[아메히코]
幾つもの道の
이쿠츠모노 미치노
여러 갈래의 길의
[소라]
たった一つだったから
탓타 히토츠닷타카라
단 하나였으니까
[크리스]
誰かの物語をなぞるように
다레카노 스토리오 나조루요오니
누군가의 이야기를 모방하듯이
[전체]
透き通った ガラスの向こう側
스키토옷타 가라스노 무코오가와
투명한 유리의 건너편
憧れは ただ飾られていた
아코가레와 타다카자라레테이타
동경함은 그저 장식되어 있었어
Time before time 純粋に触れてみたい
Time before time 쥰스이니 후레테미타이
Time before time 순수하게 느껴보고 싶어
[소라]
そう願いあってるとも知らないで
소오네가이앗테루토모 시라나이데
그렇게 원하는 줄도 모르고서
[아메히코]
君にとってはどんな自分かって
키미니 톳테와 돈나 지분캇테
너에게 있어서 어떤 나인지
[소라]
瞳の奥を見つめてしまったんだ
히토미노 오쿠오 미츠메테시맛탄다
눈동자 속을 바라보고 말았어
[아메히코, 크리스]
こんなに近いのに
콘나니 치카이노니
이렇게나 가까운데
[아메히코, 소라]
遠い場所を
토오이 바쇼오
먼 곳을
[크리스]
探しているような気分さ
사가시테이루요오나 키분사
찾고 있는 듯한 기분이야
[아메히코]
想いのルーツを求めるように
오모이노 루우츠오 모토메루요오니
마음의 루트를 찾는 것처럼
[전체]
訪れた 大切な時間は
오토즈레타 다이세츠나 지칸와
찾아온 소중한 시간은
ここでしか 巡り会えなかった
코코데시카 메구리아에나캇타
여기서밖에 만날 수 없었어
Time before time いつかこの時計が
Time before time 이츠카 코노 토케이가
Time before time 언젠가 이 시계가
[크리스]
秒針さえも重なっていくまで
뵤오신사에모 카사낫테이쿠마데
초침까지도 겹쳐질 때까지
[전체]
1人でいると映らなかった景色が
히토리데 이루토 우츠라나캇타 케시키가
혼자 있으면 비추지 않았던 경치가
2人の意味を変えてしまうね you & I
후타리노 이미오 카에테시마우네 you & I
두 사람의 의미를 바꿔버리네 you & I
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[sideM] いとおかし!~一彩×合彩~ 가사 번역 (0) | 2022.08.05 |
---|---|
[sideM] PERMAFROST 가사 번역 (0) | 2022.08.04 |
[sideM] Teatime Cliché 가사 번역 (0) | 2022.08.03 |
[sideM] Pavé Étoiles 가사 번역 (0) | 2022.08.03 |
[sideM] SOOTHING PLACE 가사 번역 (0) | 2022.08.02 |