SideM/노래 가사 번역

[sideM] Teatime Cliché 가사 번역

파콧 2022. 8. 3. 00:01

 

 

▲ 시청 영상 (1분 36초부터)




▲ 풀버전


Teatime Cliché


가창멤버 : Cafe Parade (카미야 유키히로, 시노노메 소이치로, 아스란 BB 2세, 우즈키 마키오, 미즈시마 사키)


[가사]

[전체]
It’s time for tea. Dabada… How amazing. Dabada…
‘Cause we met you, Dabada… met you here.

[사키]
すこしぼんやりしたい それくらいっていうけど
스코시 본야리시타이 소레쿠라잇테 이우케도
조금 멍하니 있고 싶어 그 정도라고 말하지만

[마키오]
君にとってはきっと 大切な時間
키미니 톳테와 킷토 다이세츠나 지칸
너에게 있어서는 분명 소중한 시간

[유키히로]
予定表の合間に 木漏れ陽って目隠し 
요테에효오노 아이마니 코모레빗테 메카쿠시
예정표의 틈에서 나뭇잎 사이로 비치는 태양에 눈가리개

したっていいんじゃない
시탓테 이인쟈 나이
해도 괜찮잖아

[아스란]
たまたま立ち寄った そんな場所かもしれないね
타마타마 타치욧타 손나 바쇼카모 시레나이네
어쩌다 들른 그런 장소일지도 모르겠네

ありきたりのシーンを 切り取っただけの
아리키타리노 시인오 키리톳타다케노
흔히 있는 씬을 잘라 냈을 뿐인

[소이치로]
だけどそんな瞬間、ピンナップにしたいんだ 君の表情で
다케도 손나 슌칸, 핀낫푸니 시타인다 키미노 효오죠오데
하지만 그런 순간, 핀업하고 싶어 너의 표정으로

[유키히로] (전체)
「お茶をどうぞ」(Teatime Cliche)
「오챠오도오조」(Teatime Cliche)
「차를 드세요」(Teatime Cliche)

[마키오] (전체)
「ごゆっくりと」(Teatime Cliche)
「고윳쿠리토」(Teatime Cliche)
「느긋하게」(Teatime Cliche)

[소이치로]
「甘いものはいかがですか?」
「아마이모노와 이카가데스카?」
「달콤한 것은 어떠신가요?」

[사키] (전체)
繰り返しの (Teatime Cliche)
쿠리카에시노 (Teatime Cliche)
되풀이하는 (Teatime Cliche)

[아스란] (전체)
決まり文句 (Teatime Cliche)
키마리 몬쿠(Teatime Cliche)
뻔한 말 (Teatime Cliche)

[전체]
さりげなくても愛を込めて
사리게나쿠테모 아이오 코메테
아무렇지 않게 사랑을 담아서

It’s time for tea. Dabada… How amazing. Dabada…
‘Cause we met you, Dabada… met you here.

[소이치로]
いつもは 気にも留めないで 
이츠모와 키니모 토메나이데
평소에는 신경도 쓰지 않고서

[마키오]
過ぎてく 街の風景を
스기테쿠 마치노 후우케이오
지나가는 거리의 풍경을

[아스란]
ゆっくり 見渡して見つけた 
윳쿠리 미와타시테 미츠케타
천천히 둘러보다가 발견한

[소이치로, 아스란, 마키오]
偶然に 感謝してるよ
구우젠니 칸샤시테루요
우연에 감사하고 있어

[사키]
ほっと息をついて ただメニューを眺めてる
홋토 이키오 츠이테 타다 메뉴오 나가메테루
휴하고 한숨을 쉬며 그저 메뉴를 바라보고 있어

[유키히로]
ありきたりのシーンに 一輪の花を
아리키타리노 시인니 이치린노 하나오
흔히 있는 씬에 꽃 한 송이를

[유키히로, 사키]
景色が色づいてくれたなら嬉しいと思って飾ってる
케시키가 이로즈이테 쿠레타나라 우레시이토 오못테 카잣테루
경치가 물들어 준다면 기쁘겠다고 생각하면서 꾸미고 있어

[사키, 마키오] (전체)
明日はカフェの前を (Tommorow)
아시타와 카페노 마에오 (Tommorow)
내일은 카페의 앞을 (Tomorrow)

[소이치로, 아스란] (전체)
駆け足で通り過ぎてくかも (Walk down the pass)
카케아시테 토오리 스기테쿠카모 (Walk down the pass)
뛰어가면서 지나갈지도 (Walk down the pass)

[유키히로] (전체)
けれども、これからの毎日の (For your everyday)
케레도모, 코레카라노 마이니치노 (For your everyday)
하지만, 앞으로의 매일이 (For your everyday)

[전체]
君にとって大事な 時間にしたいんだ
키미니 톳테 다이지나 지칸니 시타인다
너에게 있어서 소중한 시간으로 만들고 싶어

[마키오]
もいちど立ち寄って 
모 이치도 타치욧테
한번 더 들러서

[소이치로, 사키]
気持ちほどきたくなるような
키모치호도 키타쿠 나루요오나
기분 풀고 싶어질 것 같이

[유키히로, 아스란]
ありきたりのシーンに 想い込めるんだ
아리키타리노 시인니 오모이 코메룬다
흔히 있는 씬에 마음을 담는 거야

[전체]
ふとこぼれた笑顔 ピンナップにしたくって ここにいるから
후토 코보레타 에가오 핀낫푸니 시타쿳테 코코니 이루카라
문득 흘러넘친 미소 핀업으로 하고 싶어서 여기에 있으니까

[유키히로] (전체)
「お茶をどうぞ」(Teatime Cliche)
「오챠오도오조」(Teatime Cliche)
「차를 드세요」(Teatime Cliche)

[사키] (전체)
「ごゆっくりと」(Teatime Cliche)
「고윳쿠리토」(Teatime Cliche)
「느긋하게」(Teatime Cliche)

[아스란]
「シェフの自慢の料理はいかが?」
「셰후노 지만노 료오리와 이카가?」
「셰프가 자랑하는 요리는 어때?」

[마키오] (전체)
おもてなしの (Teatime Cliche)
오모테나시노 (Teatime Cliche)
대접하는 (Teatime Cliche)

[소이치로] (전체)
決まり文句(Teatime Cliche)
키마리 몬쿠(Teatime Cliche)
뻔한 말 (Teatime Cliche)

[전체]
込めた想いが届いてほしくて
코메타 오모이가 토도이테 호시쿠테
담은 마음이 닿았으면 해서

It’s time for tea. Dabada… How amazing. Dabada…
‘Cause we met you, Dabada… met you here.