▲ 시청 영상 (1분 35초부터)
▲ 풀버전
CATCH ME IF YOU CAN
가창멤버 : THE虎牙道 (타이가 타케루, 키자키 렌, 엔죠지 미치루)
[가사]
[렌]
ソイツは気高く微笑んで
소이츠와 케다카쿠 호호엔데
그 녀석은 고상하게 미소 지으며
どんな攻撃もかわすらしい
돈나 코오게키모 카와스라시이
어떤 공격도 피할 것 같아
[미치루]
疾風(はやて)のごとく走り去り
하야테노 고토쿠 하시리사리
질풍처럼 달아나서
捕らえた者はかつて居ない
토라에타 모노와 카츠테 이나이
잡은 사람은 전혀 없지
[타케루]
吹き曝しの日々の中で
후키사라시노 히비노 나카데
비바람을 맞는 나날 속에서
飛び込んできた文字は
토비콘데키타 모지와
날아든 문자는
[전체]
"WANTED"
森の中を潜り抜けて
모리노 나카오 쿠구리누케테
숲 속을 빠져나가서
土埃をはらって I CHASE!
츠지보코리오 하랏테 I CHASE!
흙먼지를 털고 I CHASE!
[렌]
こっちは何時(いつ)でもAIM合わせて
콧치와 이츠데모 AIM 아와세테
여기서 언제든 AIM 맞춰서
[미치루]
用意周到なスナイパー
요오이 슈우토나 스나이파아
용의주도한 스나이퍼
[타케루]
対決の狼煙が上がっていく
타이케츠노 노로시가 아갓테이쿠
대결의 봉화가 올라간다
[전체]
覚悟はいいか TARGET
카쿠고와 이이카 TARGET
각오는 됐나 TARGET
[미치루]
10マイル進んだ先 不意に
쥬우마이루 스슨다 사키 후이니
10마일 앞서고서 갑자기
オマエの片鱗を見た気がした
오마에노 헨린오 미타 키가시타
네 편린을 본 것만 같아
[타케루]
息を呑むような輝きに
이키오 노무요오나 카가야키니
숨을 삼킬 것 같은 반짝임에
引き金引く手 迷うなんて
히키가네히쿠테 마요우난테
방아쇠 당기는 손 헤매다니
[렌]
似合ってない思考ばかり
니앗테나이 시코오바카리
어울리지 않는 생각뿐
昼も夜も巡る
히루모 요루모 메구루
밤낮으로 돌아가는
[전체]
"WANTED"
追いつきそうで 追いつかない
오이츠키소오데 오이츠카나이
따라잡을 수 있을 것 같지만 따라잡을 수 없어
捉えたはずの瞬間さえ
토라에타 하즈노 슌칸사에
붙잡았다고 생각할 순간조차
[미치루]
足跡だけ 残したまま
아시아토다케 노코시타마마
발자국만 남긴 채
[타케루]
隔たれた距離は遥か遠く
헤다타레타 쿄리와 하루카 토오쿠
떨어진 거리는 아득히 멀어
[렌]
構うもんか その心臓(ハート)撃ち抜くまで
카마우몬카 소노 하아토 우치누쿠마데
상관없어 그 심장 뚫을 때까지
[전체]
オレの獲物だ TARGET
오레노 에모노다 TARGET
내 사냥감이다 TARGET
[타케루]
"CATCH ME IF YOU CAN"
容易くない、
타야스쿠나이,
쉽지 않아,
[렌]
だから価値のあるバウンティ
다카라 카치노 아루 바운티
그래서 가치 있는 바운티
[미치루]
VEILかかった隙 見破って
VEIL카캇타 스키 미야붓테
VEIL 걸린 틈 간파하고
[전체]
形勢逆転から一気に GO!
케이세이갸쿠텐카라 잇키니 GO!
형세 역전으로 단숨에 GO!
森の中を潜り抜けて
모리노 나카오 쿠구리누케테
숲 속을 빠져 나가서
土埃をはらって I CHASE
츠지보코리오 하랏테 I CHASE
흙먼지를 털고 I CHASE
こっちは何時(いつ)でもAIM合わせて
콧치와 이츠데모 AIM 아와세테
여기서 언제든 AIM 맞춰서
用意周到なスナイパー
요오이 슈우토나 스나이파아
용의주도한 스나이퍼
[타케루]
対決は続く
타이케츠와 츠즈쿠
대결은 계속된다
[렌]
願うほど
네가우 호도
바라는 만큼
[미치루]
覚悟はいいか TARGET
카쿠고와 이이카 TARGET
각오는 됐나 TARGET
[전체]
オレの獲物だ MY DREAM
오레노 에모노다 MY DREAM
내 사냥감이다 MY DREAM
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[sideM] Casually! 가사 번역 (0) | 2022.08.09 |
---|---|
[sideM] Made in 「♪」가사 번역 (0) | 2022.08.09 |
[sideM] K.now O.nly 가사 번역 (0) | 2022.08.08 |
[sideM] Sign of Hope 가사 번역 (0) | 2022.08.07 |
[sideM] Infinite Ocatve! 가사 번역 (0) | 2022.08.07 |