SideM/노래 가사 번역

[SideM] Platinum MASK 가사 번역

파콧 2023. 5. 24. 12:00

 

 

▲ 3D 라이브 

 

 

 

▲ 시청영상 

 

 

 

▲ 풀버전 

 

 

Platinum MASK 

 

보컬 : Beit (타카죠 쿄지, 피에르, 와타나베 미노리) 

 

 

[가사] 


[미노리] 

漂う新月と似ているペルソナ 目が合えば Checkmate
타다요우 신게츠토 니테이루 페르소나 메가 아에바 Checkmate 
떠다니는 신월과 비슷한 페르소나 눈이 마주치면 Checkmate 
 
[미노리] 
始まるひとときは 予想がつくほど甘くない 
하지마루 히토토키와 요소오가 츠쿠호도 아마쿠나이 
시작하는 한때는 예상할 수 있을 정도로 달콤하지 않아 

Drink it up 

[쿄지] 
凍えるのか 
코고에루노카 
얼어붙을까 

Drink it up 

[미노리] 
火照るのか 
호테루 노카 
달아오르는 걸까 

Drink it up 

[피에르] 
飲み干してみなくちゃ分からない Hah 
노미호시테 미나쿠챠 와카라나이 Hah 
마셔보지 않으면 모를 거야 Hah 

[쿄지] 
祝福が響いた今日は··· 
슈쿠후쿠가 히비이타 쿄오와···
축복이 울려퍼진 오늘은···
 
[쿄지] 
夢か現か? 
유메카 우츠츠카? 
꿈일까 현실일까? 

空へ落ちてゆくような 陶酔のはざまで 
소라에 오치테유쿠요오나 토오스이노 하자마데 
하늘로 떨어지는 것만 같은 도취의 틈새에서 

(Yes) なにを手にいれたい 
(Yes) 나니오 테니 이레타이 
(Yes) 무엇을 손에 넣고 싶어? 

嘘や偽りは ひれ伏して 僕らへ 
우소야 이츠와리와 히레후시테 보쿠라에 
거짓말과 허구는 엎드린 채 우리에게 

(Yes) 頭を垂れているよ 
(Yes) 코우베오 타레테이루요 
(Yes) 머리를 숙이고 있어 

[미노리] 
マスクの裏側 
마스크노 우라가와 
마스크의 뒷면 

[피에르] 
本音はほら Hide and seek 
혼네와 호라 Hide and seek 
본심은 봐봐 Hide and seek 

[쿄지] 
真実は君が 
신지츠와 키미가 
진실은 네가 

見つけてみればいい
미츠케테 미레바 이이 
찾아보면 되는 거야 

[쿄지] 
全てを覆い隠す Platinum 冷たい無表情だけが 
스베테오 오오이카쿠스 Platinum 츠메타이 무효오죠오다케가 
모든 것을 감추는 Platinum 차가운 무표정만이 

[미노리] 
誘うひとときを 覗いてみるのも悪くない 
이자나우 히토토키오 노조이테 미루노모 와루쿠나이 
꾀어내는 한때를 엿보는 것도 나쁘지 않네 

[피에르] (쿄지) 
天使と悪魔の(どちらに) 手を取られたって(ここには) 
텐시토 아쿠마노 (도치라니) 테오 토라레탓테 (코코니와) 
천사와 악마의 (어느 쪽에) 손을 잡는다고 해도 (여기에는) 

[미노리] (피에르) 
ひとつきりの出会いしかないと言えるから (Only one truth) 
히토츠키리노 데아이시카 나이토 이에루카라 (Only one truth) 
하나뿐인 만남밖에 없다고 할 수 있으니까 (Only one truth) 

[미노리] (피에르) 
例えば虚飾が(フェイクが) 惑わしに来ても(ここでは) 
타토에바 쿄쇼쿠가 (훼이쿠가) 마도와시니 키테모 (코코데와) 
예를 들어 허식이 (페이크가) 현혹하러 온다고 해도 (여기서는) 

[쿄지] 
きっと暴かれるだろう 
킷토 아바카레루다로오 
분명 들통나겠지 

[피에르] 
「僕らだけが、 本当だから」
「보쿠라다케가, 혼토다카라」 
「우리들만이, 진짜니까」 

[피에르] 
誰が
다레카
누가 

耳障りのいい言葉を並べても 
미미자와리노 이이 코토바오 나라베테모 
듣기 좋은 말들을 늘어놓아도 

(Yes) 揺らぎようのないもの 
(Yes) 유라기요오노 나이 모노 
(Yes) 흔들릴 것 같지 않은 것 

その瞳を今閉じないで まっすぐ 
소노 히토미오 이마 토지나이데 맛스구 
그 눈동자를 지금 감지 말고 똑바로 

(Yes) 知ってみればいいのさ 
(Yes) 싯테 미레바 이이노사 
(Yes) 알아보면 되는 거야 

[쿄지] 
世界は裏腹 
세카이와 우라하라 
세계는 모순된 

[미노리] 
逆さまの騙し絵 
사카사마노 다마시에 
반대로 된 트릭아트 

[피에르] 
信じたいものを 
신지타이모노오 
믿고 싶은 것을 

Pick you up 掴め Wonder night··· 
Pick you up 츠카메 Wonder night··· 
Pick you up 잡아서 Wonder night··· 

[피에르] 
ミステリアスな夜を 
미스테리아스나 요루오 
미스터리한 밤을 

[미노리] 
支配したいんだろう? 
시하이시타인다로오? 
지배하고 싶지? 

[쿄지] 
読み解けるはずさ Woh 
요미토케루 하즈사 Woh 
해독할 수 있을 거야 Woh 

[미노리] 
真っ暗でも消えない光 
맛쿠라데모 키에나이 히카리 
깜깜해도 사라지지 않는 빛 

[쿄지] 
自分の想い 
지분노 오모이 
자신의 마음 

[미노리] 
「気付いてしまえよ」
「키즈이테 시마에요」 
「깨닫도록 하여라」 

願いを辿れ! 
네가이오 타도레! 
소원을 찾아라! 

空へ落ちてゆくような 陶酔のはざまで 
소라에 오치테유쿠요오나 토오스이노 하자마데
하늘로 떨어지는 것만 같은 도취의 틈새에서 

(Yes) なにを手にいれたい 
(Yes) 나니오 테니 이레타이 
(Yes) 무엇을 손에 넣고 싶어? 

高鳴りも愛も ひれ伏して 僕らへ 
타카나리모 아이모 히레후시테 보쿠라에 
두근거림도 사랑도 엎드린 채 우리들에게 

(Yes) 頭を垂れているよ 
(Yes) 코우베오 타레테이루요 
(Yes) 머리를 숙이고 있어 

マスクを外せば 王冠へと変わる 
마스크오 하즈세바 오오칸에토 카와루 
마스크를 벗으면 왕관으로 변해 

真実は君が 選ぶ 
신지츠와 키미가 에라부 
진실은 네가 선택할 

たったひとつ
탓타 히토츠 
단 한 가지