SideM/노래 가사 번역

[SideM] ROUTE77 가사 번역

파콧 2022. 10. 20. 00:00

 

 

▲ 3D 라이브 

 

 

 

▲ 시청 영상

 



▲ 풀버전



ROUTE77



가창멤버 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부)


[가사]



[겐부]
真っ直ぐ伸びる道の先は何が待ってんの?
맛스구 노비루 미치노 사키와 나니가 맛텐노?
쭉 뻗어있는 길 끝에는 뭐가 기다리고 있지?

高鳴る予感ど真ん中 パルス上がってく
타카나루 요칸도만나카 파루스 아갓테쿠
크게 고동치는 예감 한가운데 심장이 뛰고 있어

[스자쿠]
エンジン鼓動(ビート)-連動 うなれ喜びを
엔진 비-토 렌도오 우나레 요로코비오
엔진 고동-연동 울려라 기쁨을

ゴキゲン速度(スピード)めがけりゃ
고키겐 스피-도 메가케랴
최상의 속도 노린다면

革ジャン引き締まる
카와쟌 히키시마루
가죽점퍼가 죄어와


[겐부]
風よ大地よ 準備はいいか?
카제요 다이치요 쥰비와 이이카?
바람이여 대지여 준비는 됐나?

[스자쿠]
果てない夢へ HEY, MACHINE ! GO AHEAD !
하테나이 유메에 HEY, MACHINE ! GO AHEAD !
끝이 없는 꿈을 향해 HEY, MACHINE ! GO AHEAD !

[전체]
超爆速本気(マジ)ライダー
초오바쿠소쿠 마지 라이다-
초폭속 진심의 라이더


飛ばせ 流るる星の如く ぶっちぎれ OUR WAY
토바세 나가루루 호시노 고토쿠 붓치기레 OUR WAY
날려버리자 흘러가는 별처럼 폭발해라 OUR WAY

[겐부]
大事なモン貫くため走れ DUDES!
다이지나몬 츠라누쿠타메 하시레 DUDES!
소중한 걸 잇기 위해서 달려라 DUDES!

[전체]
加速するたびアツくなれ
카소쿠스루 타비 아츠쿠 나레
가속할 때마다 뜨거워져라

シグナルは"進め"
시구나루와 "스스메"
시그널은 "진행"

[스자쿠]
思うまま自由に 瞬いていこうぜ
오모우마마 지유우니 마타타이테 이코오제
생각대로 자유롭게 깜빡이며 가자고

[전체]
どんなルートも怖くねぇ
돈나 루-트모 코와쿠네에
어떤 루트도 두렵지 않아


[스자쿠]
燦燦(さんさん)太陽にハウ アー ユー? 汗を光らせて
산산 타이요오니 하우 아- 유-? 아세오 히카라세테
산뜻한 태양에게 How are you? 땀을 빛내면서

肌で感じる世界のコール 笑顔で返すぜ
하다데 칸지루 세카이노 코-루 에가오데 카에스제
피부로 느끼는 세계의 콜 미소로 돌려주지


[겐부]
まるで魂(ソウル) 揺さぶるような眺めたち
마루데 소우루 유사부루요오나 나가메타치
마치 영혼이 흔들리는 듯한 풍경

どこか忘れてたフィーリング蘇る
도고카 와스레테타 휘-링구 요미가에루
어딘가 잊고 있었던 필링 되살아나


[스자쿠]
風も大地も 隣り合い
카제모 다이치모 토나리 아이
바람도 대지도 서로 이웃하며

[겐부]
空仰いで YES, WIDE ! TEACH US
소라아오이데 YES, WIDE ! TEACH US
하늘 우러러보며 YES, WIDE ! TEACH US

[전체]
超爽快愛(マブ)ライディング
초오소오카이마부 라이딩구
초상쾌애 라이딩


登れ この先キツい坂 へばりそうでも
노보레 코노 사키 키츠이 사카 헤바리소오데모
올라라 이 앞의 거친 절벽 기진맥진하더라도

[스자쿠]
大事なモン守るためとツッパれ!
다이지나 몬 마모루타메토 츳파레!
소중한 걸 지키기 위해서라며 버텨!

[전체]
お前とならばてっぺんまで
오마에토나라바 텟펜마데
너와 함께라면 저 끝까지

アクセルは"全開"
아쿠세루와 "젠카이"
액셀은 "전개"


[겐부]
夢がウィンクするから ピースしていこうぜ
유메가 윈쿠스루카라 피-스시테이코오제
꿈이 윙크하니까 피스 하면서 가자고

[전체]
どんな試練もかかって来い
돈나 시렌모 카캇테코이
어떤 시련도 덤비라고


Oi Oi Oi Oi Oi
Oi Oi Oi Oi Oi


[겐부]
風よ大地よ きいてくれ
카제요 다이치요 키이테쿠레
바람이여 대지여 들어봐

[스자쿠]
オレたちの鼓動(ビート) HEY, BUDDY ! GO AHEAD !
오레타치노 비-토 HEY, BUDDY ! GO AHEAD !
우리의 비트 HEY, BUDDY ! GO AHEAD !

[전체]
超神速夢(ドリーム)ライダー
초오신소쿠드리-무 라이다-
초신속몽 라이더


[겐부]
飛ばせ 流るる星の如く ぶっちぎれ OUR WAY
토바세 나가루루 호시노 고토쿠 붓치기레 OUR WAY
날려버리자 흘러가는 별처럼 폭발해라 OUR WAY

[스자쿠]
大事なモンを持ってること誇れ DUDES!
다이지나 몬오 못테루 코토 호코레 DUDES!
소중한 걸 가지고 있다는 것을 뽐내라구 DUDES!

[전체]
加速するたびアツくなれ
카소쿠스루 타비 아츠쿠 나레
가속할 때마다 뜨거워져라

シグナルは"進め"
시구나루와 "스스메"
시그널은 "진행"

思うまま自由に 瞬いていこうぜ
오모우마마 지유우니 마타타이테 이코오제
생각대로 자유롭게 깜빡이며 가자고

どんな明日も なぁ? 相棒
돈나 아시타모 나아? 아이보
내일이 어떻다 하더라도 어때? 파트너