SideM/노래 가사 번역

[SideM] Rainy Memories 가사 번역

파콧 2023. 5. 21. 12:01

 


▲ 시청영상 (1분 50초부터) 

 

 

 

▲ 풀버전 

 


Rainy Memories 

 
보컬 : DRAMATIC STARS (텐도 테루, 사쿠라바 카오루, 카시와기 츠바사) 
 
 
[가사]
 
(Walk in pain…Yesterday, Walk in rain…in my memories.)

[츠바사] 
夕焼け空を消す様に 突然降り出して(Uh…) 
유우야케소라오 케스요오니 토츠젠 후리다시테 (Uh…) 
저녁 노을을 지우듯이 갑자기 쏟아지며 (Uh…) 
 
[츠바사] 
アスファルトを染めていく 夜を抱きしめた雨粒が 
아스파루토오 소메테이쿠 요루오 다키시메타 아마츠부가 
아스팔트를 물들여 가며 밤을 끌어 안은 빗방울이 

[테루] 
ジャケットの肩を叩いて 染み込んでいくほど(Uh···) 
쟈켓토노 카타오 타타이테 시미콘데이쿠 호도 (Uh···)
자켓 어깨를 두드리며 스며들 정도로 (Uh···) 
 
[테루] 
あの日の後悔に 溺れてしまいそうになるよ 
아노 히노 코오카이니 오보레테시마이소오니 나루요 
그날의 후회에 빠져버릴 것만 같아 
 
[카오루] 
忘れてしまえるのなら こんなに自分を責めないだろう 
와스레테 시마에루노나라 콘나니 지분오 세메나이다로오 
잊어버릴 수 있다면 이렇게나 자신을 탓하지 않겠지 

[테루, 츠바사] 
今でもずっと抱えてしまうほど 
이마데모 즛토 카카에테시마우 호도 
지금도 계속해서 안고 싶을 정도로

[카오루] 
大切だったんだ 
타이세츠닷탄다 
소중했어 

恵みをくれたもの 痛みに変わるもの 
메구미오 쿠레타 모노 이타미니 카와루 모노 
은혜를 준 것 아픔으로 변하는 것 

降りしきるほどに 思い出させてく 雨が歌って 
후리시키루 호도니 오모이다사세테쿠 아메가 우탓테 
계속해서 쏟아질 정도로 추억하게 만드는 비가 노래하며 

(Walk in pain···Yesterday, Walk in rain…in my memories.) 

[테루]
波紋に揺れる街灯は うつむいた瞳に(Uh···) 
하몬니 유레루 가이토오와 우츠무이타 히토미니 (Uh···) 
파문에 흔들리는 가로등은 고개 숙인 눈동자에 (Uh···) 

[카오루] 
記憶と感情を 映し出してる様に思えた
키오쿠토 칸죠오오 우츠시다시테루 요오니 오모에타 
기억과 감정을 비추고 있는 것처럼 느꼈어 

[츠바사] 
傘をさしたとしても 映る灯りは消えないだろう 
카사오 사시타토 시테모 우츠루 아카리와 키에나이다로오 
우산을 쓴다고 해도 비치는 등불은 꺼지지 않겠지 

[테루, 카오루] 
自分についた小さな嘘に 
지분니 츠이타 치이사나 우소니 
자신에게 한 작은 거짓말에 

[츠바사] 
逃げこんでもずっと 
니게콘데모 즛토 
도망간다고 해도 계속 

後悔が昨日を変えるなんて出来ないさ 
코오카이가 키노오오 카에루난테 데키나이사 
후회가 어제를 바꾸는 건 가능하지 않으니까 

染み込んだ雨は 重くまとわりつく 
시미콘다 아메와 오모쿠 마토와리츠쿠 
스며든 비는 무겁게 달라붙으며 

大切と感じてた あの日の気持ちを 
타이세츠토 칸지테타 아노 히노 키모치오 
소중하다고 느꼈던 그날의 마음을 

忘れたいだなんて 思うはずがない わかっているんだ
와스레타이다난테 오모우 하즈가 나이 와캇테이룬다 
잊고 싶다고 생각할 리가 없는 걸 알고 있어 

(Walk in pain…Walk in rain…Walk in pain…Walk in rain…)

[테루]
あの日を責めたってもう、 傷つけてしまうだけなんだろう 
아노 히오 세메탓테 모오, 키즈츠케테 시마우다케 난다로오 
그날을 비난한다 하더라도, 이젠 상처만 주고 말겠지 

[카오루, 츠바사] 
今でもずっと抱えてしまうほど 
이마데모 즛토 카카에테 시마우 호도 
지금도 계속해서 안고 싶을 정도로 

[테루]
大切なものを 
타이세츠나 모노오 
소중한 것을 

[테루] 
決意は明日を 
케츠이와 아시타오 
결의는 내일을 
 
[츠바사] 
変えるためのものさ 
카에루 타메노 모노사 
바꾸기 위한 거야 

[카오루] 
痛みに思い出を奪わせたりしない 
이타미니 오모이데오 우바와세타리 시나이 
아픔에 추억을 빼앗기지 않을 거야

恵みをくれたもの 失いたくないから 
메구미오 쿠레타 모노 우시나이타쿠 나이카라 
은혜를 준 것 잃고 싶지 않으니까  

降りしきるままの夜も歩いて行こう 雨に歌って 
후리시키루 마마노 요루모 아루이테 이코오 아메니 우탓테 
계속 쏟아지는 밤에도 걸어 가자 비에 노래하며 

(Walk in pain…Yesterday, Walk in rain…in my memories.)
(Walk in pain···Yesterday, Walk in rain…in my memories.)