SideM/노래 가사 번역

[SideM] Resolution 가사 번역

파콧 2023. 5. 27. 12:01

 

 

▲ 시청영상 (1분 35초부터) 

 

 

 

▲ 풀버전 

 

 

Resolution
 

보컬 : 타이가 타케루
 
 
[가사]
 
I believe in that どんな季節も 
I believe in that 돈나 키세츠모 
I believe in that 어떤 계절이라도 

I never give up fighting

駆け上がる心拍が 強敵と知らせるたび 
카케아가루 신파쿠가 쿄오테키토 시라세루 타비 
뛰어오르는 심박이 강적이라고 알릴 때마다 

呼吸することも忘れるくらい 
코큐우스루 코토모 와스레루쿠라이 
호흡하는 것도 잊어버릴 만큼 

ピンと張った Mind 
핀토 핫타 Mind 
확 하고 펼쳐지는 Mind 

向かうのか背くのか分岐 現れ 
무카우노카 소무쿠노카 분키 아라와레 
향할 것인지 등을 질 것인지 분기가 나타나 

繰り返し問われている夢への道筋(ルート) 
쿠리카에시 토와레테이루 유메에노 루-토 
반복해서 물어보는 꿈을 향한 길 

願うんじゃなく"決める"って 
네가운쟈 나쿠 "키메룻"테 
바라는 게 아니라 "정했다"며 

答えが笑った 
코타에가 와랏타 
대답이 웃었어 

果てぬ空と比べたら 
하테누 소라토 쿠라베타라 
끝없는 하늘과 비교한다면 

ほんの小さな出来事で
혼노 치이사나 데키고토데
정말로 작은 사건으로 
 
ときに自分も理解(わか)らない感情で 
토키니 지분모 와카라나이 칸죠오데 
가끔은 스스로도 이해할 수 없는 감정으로 

だけど向き合ってゆくたび 
다케도 무키앗테유쿠 타비 
하지만 마주하려할 때마다 

少しずつ世界が動いて 
스코시즈츠 세카이가 우고이테 
약간씩 세계가 움직여서 

変わってく日々積み上がれば 
카왓테쿠 히비 츠미아가레바 
변해가는 나날들이 쌓여가면 

夜のわびしさ打ち消すように 
요루노 와비시사 우치케스요오니 
밤의 적적함을 부정하듯 

星のライト 灯されて 
호시노 라이토 토모사레테 
별의 빛이 켜져서 

かけがえのない宝物 思いを馳せる 
카케가에노 나이 타카라모노 오모이오 하세루 
둘도 없는 보물을 생각하게 만들어 

照らしてくれよ 優しい未来 
테라시테쿠레요 야사시이 미라이 
비춰 줘 다정한 미래 

指の隙間こぼれぬように 
유비노 스키마 코보레누요오니 
손가락 사이로 새어 나오지 않도록 

この拳 固く握ってく 
코노 코부시 카타쿠 니깃테쿠 
이 주먹을 꼭 쥐고 있을게 

猛勇と共に 
모오유우토 토모니 
용맹함과 함께 

欲しいのは地位とか 名声なんかじゃなくて 
호시이노와 치이토카 메이세이난카쟈 나쿠테 
원하는 것은 지위나 명성같은 것이 아니라 

大切なものを守れるくらい 
타이세츠나 모노오 마모레루쿠라이 
소중한 것을 지킬 수 있을 정도로 

真っ直ぐな Strength 
맛스구나 Strength 
솔직한 Strength 

泣きたくて泣けなくて追憶のなか 
나키타쿠테 나케나쿠테 츠이오쿠노 나카 
울고 싶어서 울지 못해서 추억 속에서 

あの日ごと抱きしめて 挑めるのはきっと 
아노 히고토 다키시메테 이도메루노와 킷토 
그날을 껴안고 도전할 수 있는 건 분명 

独りじゃない心強さが在ったから 
히토리쟈나이 코코로츠요사가 앗타카라 
혼자가 아닌 든든함이 있었으니까 

出逢うべくして出逢った 
데아우베쿠시테 데앗타 
만나기 위해 만났어 

いつの間にか追いかけては 
이츠노 마니카 오이카케테와 
어느샌가 쫓아가서는 

昇り続けてくこと誓ってた 
노보리츠즈케테쿠 코토 치카텟타 
계속해서 올라가기로 맹세했어 

だから気持ち動いたなら 
다카라 키모치 우고이타나라 
그러니까 마음이 움직였다면 

ひとすじ 流してもいいのか 
히토스지 나가시테모 이이노카 
한 번쯤은 흘려보내도 괜찮은 걸까 

そこから(そっから)チカラまた生まれて
솟카라 치카라 마타 우마레테 
그렇기에 힘이 다시 생겨서 

夜明けの色がうなずくように 
요아케노 이로가 우나즈쿠요오니 
새벽의 색깔이 수긍하는 듯이  

辺り一面 染めあげて 
아타리 이치멘 소메아게테 
주변을 물들여서 

かけがえのない時間に 気付かされてく 
카케가에노 나이 지칸니 키즈카사레테쿠 
둘도 없는 시간을 알아차려 가 

照らしてくれよ 輝く未来 
테라시테쿠레요 카가야쿠 미라이
비춰 줘 반짝이는 미래 
 
笑顔たちに会える奇跡 
에가오타치니 아에루 키세키 
미소를 만날 수 있는 기적 

Resolution 胸に 進んでく
Resolution 무네니 스슨데쿠 
Resolution 가슴속에서 나아가 

止まることなく 
토마루 코토나쿠 
멈추지 않고서 

何度だって決めるんだ 倒れても立ち上がって 
난도닷테 키메룬다 타오레테모 타치아갓테 
몇 번이고 보여주는 거야 쓰러지더라도 일어나서 

始まりのひたむきさで この拳をかかげよう 
하지마리노 히타무키사데 코노 코부시오 카카게요오 
처음의 일편단심으로 이 주먹을 내걸자 

汗と汗でぶつかって 決して諦めないって 
아세토 아세데 부츠캇테 케시테 아키라메나잇테 
땀과 땀으로 부딪혀 절대 포기하지 않겠다고 

並べばわかる奴らと 
나라베바 와카루 야츠라토 
곁에 있으면 알 수 있는 녀석들과 

頂点目指して 向かう今日が 
쵸오텐 메자시테 무카우 쿄오가 
정점을 목표로 향하는 오늘이 

励むすべて 特別で 
하게무 스베테 토쿠베츠데 
최선을 다하는 것이 모두 특별해서 

かけがえのない自分に気付かされてく 
카케가에노 나이 지분니 키즈카사레테쿠 
둘도 없는 자신을 깨닫게 해 줘 

夜明けの色がうなずくように 
요아케노 이로가 우나즈쿠요오니
새벽의 색깔이 수긍하는 듯이  

辺り一面 染めあげて 
아타리 이치멘 소메아게테
주변을 물들여서 

かけがえのない時間に 気付かされてく 
카케가에노 나이 지칸니 키즈카사레테쿠
둘도 없는 시간을 알아차려 가 

照らしてくれよ 輝く未来 
테라시테쿠레요 카가야쿠 미라이
비춰 줘 반짝이는 미래 
 
笑顔たちに会える奇跡 
에가오타치니 아에루 키세키
미소를 만날 수 있는 기적 

Resolution 胸に進んでく 
Resolution 무네니 스슨데쿠
Resolution 가슴속에서 나아가 

盟友と共に 
메이유우토 토모니 
동지와 함께 

Wow… 

I believe in that どんな季節も 
I believe in that 돈나 키세츠모
I believe in that 어떤 계절이라도 

I never give up fighting