▲ 시청영상
▲ 풀버전
CALLING
보컬 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부)
[가사]
[스자쿠]
一心だった 守りてぇと思った
잇신닷타 마모리테에토 오못타
일심이었다 지키고 싶다고 생각했던 건
[겐부]
一瞬だった 心は決めてた
잇슌닷타 코코로와 키메테타
한 순간이었다 마음을 정한 건
[스자쿠]
そうまるで単色だったセカイの常(つね)に
소오 마루데 탄쇼쿠닷타 세카이노 츠네니
그래 마치 단색이었던 세계의 일과에
[겐부]
お前が色を足していく
오마에가 이로오 타시테이쿠
네가 색을 더해 간다
情熱は爆炎のように
죠오네츠와 바쿠엔노 요오니
정열은 폭염처럼
魂が呼び合い惹きつけられた
타마시가 요비아이 히키츠케라레타
영혼이 서로를 불러 끌어당긴
[겐부]
出会いは
데아이와
만남은
まるで固結び 簡単に解けねぇ
마루데 카타무스비 칸탄니 토케네에
마치 단단하게 묶여 간단히 풀 수 없는
[스자쿠]
キズナだ
키즈나다
인연이야
色鮮やかに輝く 運命(ステージ)が始まる
이로아자야카니 카가야쿠 스테-지가 하지마루
찬란하게 반짝이는 운명(스테이지)가 시작해
[겐부]
一生の 啖呵切った願いが
잇쇼오노 탄카 킷타 네가이가
평생 큰소리쳤던 바람이
[스자쿠]
一切を 夢中に変えてく
잇사이오 무츄우니 카에테쿠
모든 걸 정신없이 바꾸어 가
[겐부]
ハレの日を迎えるために 学ぶ日々さえ
하레노 히오 무카에루 타메니 마나부 히비사에
맑은 날을 맞이하기 위해 배우는 날들조차
[스자쿠]
青く愛しいぜ
아오쿠 이토시이제
푸르고 사랑스러워
[스자쿠]
妥協は氷刃で貫いてけ
다쿄오와 효진데 츠라누이테케
타협은 얼음의 칼날로 꿰뚫는 거야
マトイ羽織ったなら俺らの正義は
마토이 하옷타나라 오레라노 세이기와
특공복 걸쳤다면 우리들의 정의는
[스자쿠]
揺るがねぇ
유루가네에
흔들리지 않아
目指す天下へと握った拳を
메자스 텐카에토 니깃타 코부시오
노리는 천하를 향해 꽉 쥔 주먹을
[겐부]
合わせて
아와세테
서로 합쳐서
色鮮やかに輝く 伝説(ストーリー)記してく
이로아자야카니 카가야쿠 스토-리- 시루시테쿠
찬란하게 반짝이는 전설(스토리) 기록해가자
魂が呼び合い惹きつけられた
타마시가 요비아이 히키츠케라레타
영혼이 서로를 불러 끌어당긴
[스자쿠]
出会いだ
데아이와
만남은
偶然じゃないってこと証明するから
구우젠쟈나잇테 코토 쇼오메이스루카라
우연이 아니라는 걸 증명할 테니까
[겐부]
お前と
오마에토
너와
全てを懸けて輝く運命(ステージ)駆け抜けろ
스베테오 카케테 카가야쿠 스테-지 카케누케로
모든 걸 걸고 반짝이는 운명(스테이지) 달려나가자
'SideM > 노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[SideM] Moon Shape/明鏡止水 가사 번역 (0) | 2023.10.05 |
---|---|
[SideM] 熱情!Burning Voltage 가사 번역 (0) | 2023.10.05 |
[SideM] Sail→Light→Sail 가사 번역 (0) | 2023.10.04 |
[SideM] you're 가사 번역 (0) | 2023.10.04 |
[SideM] Radiance of Heart 가사 번역 (0) | 2023.10.04 |