SideM 448

[SideM] リスアニ! 사쿠라바 카오루 역 우치다 유우마 인터뷰 번역

*****리스아니!를 종이책으로 구입하였기에, 대표 사진은 사이스타에 실장 된 아이돌의 SSR 앨범으로 대체합니다***** Q. 2015년부터 녹음을 한 「아이돌마스터 sideM」(이하, sideM)입니다만, 우치다 씨는 오디션을 보던 날을 기억하십니까? 우치다 유우마 : 오디션은 (타카죠) 쿄지와 (사쿠라바) 카오루를 보았습니다만, 솔직히, 카오루에 관해서는 와닿질 않았습니다. 디렉션이 생각보다 잘 들어오질 않아서, 당시에는 「디렉션이 들어가지 않았다는 것은 인연이 없구나」라고 생각했습니다. 제 연기에는 깊이 파고드는 부분이 없었구나 하고 느꼈습니다. 역으로 쿄지 쪽은 「이번에는 이렇게 해보세요」라고 하는 디렉션이 있었기에, 정해진다고 하면 쿄지려나 하고 생각했..

SideM/기타 번역 2022.10.20

[SideM] リスアニ! 아마가세 토우마 역 테라시마 타쿠마 인터뷰 번역

*****리스아니!를 종이책으로 구입하였기에, 대표 사진은 사이스타에 실장 된 아이돌의 SSR 앨범으로 대체합니다***** Q. 오래 관련되어 있는 「아이돌 마스터」 시리즈의 「아이돌마스터 SideM」(이하, 「SideM」)에 참가하게 되었을 때의 기분을 알려주세요. 테라시마 타쿠마 : (아마가세) 토우마 일행 Jupiter의 활약의 장이 다음으로 이어진 것이 기뻤습니다. 그도 그럴 것이 961 프로덕션(이하, 961 프로)을 뛰쳐나간 그들의 기분이, 끝없이 올곧고 멋있었기에, 그 길이 계속해서 이어지지 않았던 걸 좀 섭섭하다고 생각하고 있었고, 여기서부터 계속되는 것을 진심으로 「다행이다」라고 생각했습니다. Q. 처음으로 토우마의 목소리를 녹음했을 때의 감상을..

SideM/기타 번역 2022.10.20

[SideM] タソガレドキ、Bluesy 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 49초부터) ▲ 풀버전 タソガレドキ、Bluesy 가창멤버 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부) [가사] [전체] きっと曖昧な気持ちのアンサー 求め走り続けている 킷토 아이마이나 키모치노 안사- 모토메하시리츠즈케테이루 분명 애매한 기분의 앤서를 찾아 계속해서 달리고 있겠지 晴れの日も翳りの日も 自分のこと知るために 하레노 히모 카게리노 히모 지분노 코토 시루타메니 맑은 날도 그늘진 날도 자신에 대해 알기 위해서 [스자쿠] マシンを停めて 草の中に横たわれば せせらぎが聴こえる 마신오 토메테 쿠사노 나카니 요코타와레바 세세라기가 키코에루 머신을 멈추고 잔디 속에 누우면 시냇물 소리가 들려 [겐부] 喧騒とは無縁の空気に抱かれれば つい目を閉じながら 켄소오토와 무엔노 쿠우키니 다카레레바 츠이 메오 ..

[SideM] ROUTE77 가사 번역

▲ 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 ROUTE77 가창멤버 : 神速一魂 (아카이 스자쿠, 쿠로노 겐부) [가사] [겐부] 真っ直ぐ伸びる道の先は何が待ってんの? 맛스구 노비루 미치노 사키와 나니가 맛텐노? 쭉 뻗어있는 길 끝에는 뭐가 기다리고 있지? 高鳴る予感ど真ん中 パルス上がってく 타카나루 요칸도만나카 파루스 아갓테쿠 크게 고동치는 예감 한가운데 심장이 뛰고 있어 [스자쿠] エンジン鼓動(ビート)-連動 うなれ喜びを 엔진 비-토 렌도오 우나레 요로코비오 엔진 고동-연동 울려라 기쁨을 ゴキゲン速度(スピード)めがけりゃ 고키겐 스피-도 메가케랴 최상의 속도 노린다면 革ジャン引き締まる 카와쟌 히키시마루 가죽점퍼가 죄어와 [겐부] 風よ大地よ 準備はいいか? 카제요 다이치요 쥰비와 이이카? 바람이여 대지여 준비는 됐..

[sideM 번역] 매력 가득! 설국 Live

1화 엔죠지 미치루 영…차! 축축한 눈이라는 게 꽤 무겁구나. 사쿠라바 카오루 엔죠지 군, 허리 조심해라. 카시와기 츠바사 허리뿐만이 아니라, 몸 전체를 사용해서… 영차! 타이가 타케루 집 근처라고 해도, 꽤나 힘든 작업이네. 텐도 테루 하하, 답례라니 괜찮아요. 저희가 부탁해서 하는 일도 아니니. 엔죠지 미치루 그렇슴다! 이 마을을 피부로 느끼려면, 조금이라도 이곳의 삶을 체험해야죠! 카시와기 츠바사 이 마을의 단점도 장점도 알게 된 후에, PR 하고 싶으니까요. 타이가 타케루 마을에 대해 모른다면, 모두에게 소개할 수 없으니까. 키자키 렌 이 몸의 최강 가마쿠라의 장점이라면 가르쳐줘도 좋다구! 크하하! 타이가 타케루 가마쿠라를 만든 건 네가 아니고, 관광에 관계도 없잖아… 엔죠지 미치루 하핫, 마음에..

[sideM] 그렇구나

(계정이) 1년 되었다고 글 쓴지 얼마나 되었다고 축소 공지를 맛보네... 뭔가 저는 사이스타 기다리다가 먹어보고 넘어온 입장이라 그냥 묘하네요. 인백도 해보고 인천도 여러번 해보니까 싱숭생숭한듯 일단 2022년 스토리 번역은 목표니까 해볼려구요. 그리고 담당 스토리는 백업이라도 해둘듯... 담당함대 못만드는게 조금 아쉽지만 그래도 덕질은 계속 할 거니까 아쉬운 마음 빨리 달래고 큰 거 오길 바랄래요. 이렇게 담담하게 얘기를 할 수 있는 것도 제가 담당의 타이틀 콜만으로 하루의 피로를 날려버릴 정도로 푹 빠져 있어서 그런 것 같기도 해요. 노래 입덕이라 지금 한 달에 시디 한 개 나오는 것도 너무 행복해요. 담당의 노래가 좋아서, 가사가 좋아서, 신념이 좋아서, 덕분에 나도 나아갈 수 있었으니까 "미래에..

[sideM] 1년!

와! 1년!! 근데 사실 계정만 1년이지 시작은 11월 초? 미노리 상위 마라톤부터 시작했어요. ㅎㅎ; 1년까지 약 2달 더 남았다는 뜻 사실 소셜게임 시작한 이유가 시디 인질 카드 때문이었는데 지금 생각해보면 좀 더 일찍 시작해서 2집 카드도 쓸 걸 이라며 후회하고 있습니다... 으아악 그냥 찍먹이나 해봐야지 ㅎㅎ 담당 상위와도 적당히만 해야지 하던 게 in100도 해보고 in1000도 여러 번 해보고 있고 트레도 하고 있고 팀원 교류도 하고 있고... 조금만 노력하면 담당 UPC 다 쳐낸 함대 가능이고 ㅇㅅㅇ 앞으로도 열심히 할 거예요 나 이 장르 좋아!

[sideM] GEKIKARA JIGOKU FES 이벤트 후기

빙고는 재미있는 것 같아요 하핳 [최종 점수] [소모 아이템] 위가 전 아래가 후 풀젤 5개 반젤리 43개 (전부 반젤리 환산하면 총 53개) 100바 21개 20바 175개 (20바로 환산하면 총 280개) 아이템 소모량은 이정도 참고로 오미야는 무조건 한정만 사용 메모 쓴 적 없음 정확한 소모량을 확인하기 위해서 UPC나 일반 라이브 등으로 들어오는 아이템은 선물함에 받지 않았습니다! 순수 소모량임 물론 사소한 차이가 있을 순 있뜸... [이벤트 달리는 방법] 노멀에서 파넬미션 깨다가 중간에 프리미엄 나오면 난이도 올라갔다 오고 어느정도 점수 올렸다 싶으면 다시 내려오기를 반복해서 점수 올렸습니다. 저번이랑 다른 점은 아무래도 유닛 어필치가 올라가서 아이템 소모량에 비해서 점수가 확 오른 것 같네요 ..

[sideM] Casually! 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 44초부터) ▲ 풀버전 Casually! 가창멤버 : F-LAGS (아키즈키 료, 츠쿠모 카즈키, 카부토 다이고) [가사] [전체] まかせて Your Weekend 마카세테 Your Weekend 맡겨줘 Your Weekend ルール?それはひとつ 루우루? 소레와 히토츠 룰? 그건 단 하나 思い切り楽しむこと! 오모이키리 타노시무 코토! 있는 힘껏 즐기는 것! [료] よそゆきのジャケットを今は脱いでさ 요소유키노 쟈켓토오 이마와 누이데사 외출용 재킷을 지금은 벗어놓고 [전체] 始めよう僕たちで 하지메요오 보쿠타치데 시작하자 우리들끼리 [다이고] グラスで弾ける無数の泡たち 그라스데 하지케루 무스우노 아와타치 잔에 튀기는 무수한 거품들 [카즈키] "お疲れ様"って大合唱してくれてるみたいだね "오츠카레..

[sideM] Made in 「♪」가사 번역

▲ 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 Made in 「♪」 가창멤버 : F-LAGS (아키즈키 료, 츠쿠모 카즈키, 카부토 다이고) [가사] [전체] Your life is made in 「♪」(ハッピー) Your life is made in 「♪」(핫피-) (happy) 旅人に幸あれ! 타비비토니 사치아레! 여행자에게 행복이 있기를! [다이고] Today 窓を開けたら Sunshine とびこむ光 Today 마도오 아케타라 Sunshine 토비코무 히카리 Today 창문을 여니 Sunshine 날아드는 빛 [카즈키] こっちおいでよって呼んでる気がしない?! 콧치오이데 욧테 욘데루 키가 시나이?! 이리 오라고 부르는 것 같지 않아?! [료] 自分なんて どうせって 響きにのまれないで ..