2022/08 33

[sideM] はるかぜバトン 가사 번역

▲ 사이스타 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 はるかぜバトン 가창멤버 : もふもふえん (오카무라 나오, 타치바나 시로, 히메노 카논) [가사] [카논] ひらり花びらがほっぺなでて飛んでいく 히라리 하나비라가 홋페 나데테 톤데이쿠 팔랑 팔랑 꽃잎이 뺨을 쓰다듬고 날아가 [나오] なんだかソワソワしてしまいそうな きもちになっちゃうけど 난다카 소와소와시테시마이소오나 키모치니 낫챠우케도 왠지 안절부절못한 것 같은 기분이 들지만 [시로] 見上げたら今 その目にうつる青空と 미아게타라 이마 소노 메니 우츠루 아오조라토 올려다보면 지금 그 눈에 비치는 푸른 하늘과 [나오] あとは 아토와 다음은 [전체] となりにいる笑顔を いっぱいおぼえていて 토나리니 이루 에가오오 잇파이 오보에테이테 옆에 있는 미소를 가득 기억해 줘 [시로]..

[sideM] 彩りノ歌 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 33초부터) ▲ 풀버전 彩りノ歌 가창멤버 : 彩 (하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로) [가사] [키리오] 幾通りの道 이쿠토오리노 미치 여러 갈래의 길 [쇼마] 遍く 아마네쿠 골고루 [쿠로] 通ることなどは 토오루 코토나도와 지나가는 일 따위는 [쿠로, 키리오] 誰も成せぬことと 知っている、それでも 다레모 나세누 코토토 싯테이루, 소레데모 아무도 이룰 수 없다는 걸 알고 있어, 그렇다 해도 [쿠로] たった一つだけ 탓타 히토츠다케 단 하나라도 [키리오] 求めて 모토메테 자진해서 [쇼마] 真っ直ぐに進んで 맛스구니 스슨데 똑바로 나아가서 [쿠로, 쇼마] 重なる道の先で 出会ったんだ 카사나루 미치노 사키데 데앗탄다 겹쳐진 길 끝에서 만난 거야 [키리오] 違いだけを見ていたんじゃ 치가..

[sideM] いとおかし!~一彩×合彩~ 가사 번역

▲ 사이스타 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 いとおかし!~一彩×合彩~ 가창멤버 : 彩 (하나무라 쇼마, 네코야나기 키리오, 키요스미 쿠로) [가사] [키리오] 「先ずは天真爛漫に」 「마즈와 텐신란만니」 「우선은 천진난만하게」 [전체] 「咲くやこの花 笑顔かな!」 「사쿠야 코노 하나 에가오카나!」 「피어있는 이 꽃은 웃음꽃인가!」 (感恩報謝(かんおんほうしゃ)!心を込めて (칸온호우샤! 코코로오 코메테 감은보사! 마음을 담아서 風流韻事(ふうりゅういんじ)!唄いましょう 후우류우인지! 우타이마쇼오 풍류운사! 노래합시다 誠心誠意!芸事に込めて 세에신세에이! 게코토니 코메테 성심성의! 예능에 담아서 お伝えします Say!Say!Say!) 오츠타에시마스 Say! Say! Say!) 전해드리겠습니다 Say! Say! Say..

[sideM] PERMAFROST 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 35초부터) ▲ 풀버전 PERMAFROST 가창멤버 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) [가사] [소라] 真っ白な帳が降りる夜 맛시로나 토바리가 오리루 요루 새하얀 장막이 내리는 밤 [크리스] 港にあふれた騒めきを包む 미나토니 아후레타 자와메키오 츠츠무 항구에 넘치는 웅성거림을 감싸고 [아메히코] 手のひらに落ちた小さな歯車はまるで 테노 히라니 오치타 치이사나 하구루마와 마루데 손바닥에 떨어진 작은 톱니바퀴는 마치 [아메히코, 크리스] 二人の時計の一欠片だね 후타리노 토케이노 히토카케라다네 두 사람의 시계의 한 조각 같네 [소라] 何度も 난도모 몇 번이고 [크리스] 波が 나미가 파도가 [소라] 打ち寄せては 우치요세테와 밀려와서 [아메히코] 一瞬を 잇슌오 ..

[sideM] Time Before Time 가사 번역

▲ 사이스타 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 Time Before Time 가창멤버 : Legenders (쿠즈노하 아메히코, 키타무라 소라, 코론 크리스) [가사] [전체] Before time [아메히코] なんていうか、意外だったのさ 난테 이우카, 이가이닷타노사 뭐라 해야 할까, 의외였어 こんな風に並んで歩くのが 콘나 후우니 나란데 아루쿠노가 이렇게 나란히 걷는 게 [소라] 知っていたつもりの「他人」って 싯테이타 츠모리노 「타닌」ㅅ테 알고 있었을 텐데 「타인」이란 건 カテゴリーさえ奪っていくよ 카테고리이사에 우밧테이쿠요 카테고리마저 빼앗아 갈 거야 [아메히코, 크리스] すれ違うことで巧く取っていた 스레치가우 코토데 우마쿠 톳테이타 엇갈리는 것에 능숙하게 대처했어 [소라, 크리스] 距離にも違うニュアンスがあ..

[sideM] Teatime Cliché 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 36초부터) ▲ 풀버전 Teatime Cliché 가창멤버 : Cafe Parade (카미야 유키히로, 시노노메 소이치로, 아스란 BB 2세, 우즈키 마키오, 미즈시마 사키) [가사] [전체] It’s time for tea. Dabada… How amazing. Dabada… ‘Cause we met you, Dabada… met you here. [사키] すこしぼんやりしたい それくらいっていうけど 스코시 본야리시타이 소레쿠라잇테 이우케도 조금 멍하니 있고 싶어 그 정도라고 말하지만 [마키오] 君にとってはきっと 大切な時間 키미니 톳테와 킷토 다이세츠나 지칸 너에게 있어서는 분명 소중한 시간 [유키히로] 予定表の合間に 木漏れ陽って目隠し 요테에효오노 아이마니 코모레빗테 메카쿠시 예정표의..

[sideM] Pavé Étoiles 가사 번역

▲ 사이스타 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 Pavé Étoiles 가창멤버 : Cafe Parade (카미야 유키히로, 시노노메 소이치로, 아스란 BB 2세, 우즈키 마키오, 미즈시마 사키) [가사] [전체] When do you feel? Love and happiness for you. When do you feel? Your Love! Twinkle Time. [마키오] パッと目を引いた 팟토 메오 히이타 팟하게 눈길을 끈 [사키] ショーウィンドウに 쇼오윈도우니 쇼윈도에 [마키오] 飾ってるような 카잣테루요오나 꾸민 것처럼 보이는 [마키오, 사키] (전체) 運命かも (I mean it) 운메에카모 (I mean it) 운명일지도 (I mean it) [사키] リングにのって 린그니 놋테 링에 놓인..

[사이스타 번역] GROWING SIGN@L -Inner Dignity-

PROLOGUE 밴드맨 : ……여기는 록의 제전이다. 너희들 같은 미지근한 아이돌이 뭘 할 수 있지? 밴드맨 : 망신당하기 전에 얼른 집에나 가라. 아마가세 토우마 : 우리는 놀러 온 게 아니야. 너희를 쓰러뜨리기 위해 여기에 온 거야. 아마가세 토우마 : 알았냐, 약속해. 우리가 이기면…… 그 라이브하우스를 돌려받겠다고! 밴드맨 : 하, 위세는 봐 줄만 하네. 할 수 있다면 해봐! 프로듀서 : 저분이, 여러분이 얘기하던 밴드의……. 이거 절대 질 수 없겠네요. 아마가세 토우마 : 설령 어웨이라고 해도 상관없어. 우리가 가장 회장 분위기를 띄워 보겠다구! 미타라이 쇼타 : 저렇게 말하니, 네 그렇군요라고 말할 이유는 없지~. 이쥬인 호쿠토 : 그러네. 회장에 있는 모두를 우리의 포로로 만들어 볼까. 아마..

[sideM] SOOTHING PLACE 가사 번역

▲ 시청 영상 (1분 38초부터) ▲ 풀버전 SOOTHING PLACE 가창멤버 : FRAME (아쿠노 히데오, 키무라 류, 신겐 세이지) [가사] [히데오] ソファーにぼんやり座ってクッション抱えてさ 소파아니 본야리 스왓테 쿠쇼은 카카에테사 소파에 멍하니 앉아 쿠션을 끌어안고 [류] 過ぎてみれば1Day 意外とあっという間 스기테 미레바 1Day 이가이토 앗토 유우마 지나고 보면 1Day 의외로 순식간에 [세이지] 飲み物 ルイボスかデカフェ 好きな方淹れるから 노미모노 루이보스카 데카페 스키나 호오 이레루카라 음료 루이보스나 디카페인 좋아하는 걸 내릴 테니까 [히데오, 류] ほんのひととき 力抜いて 혼노 히토토키 치카라누이테 잠시 동안 힘을 빼고 [세이지] 些細なことって放り投げずに 사사이나 코톳테 호오리나게즈니 사..

[sideM] Plus 1 Good Day! 가사 번역

▲ 사이스타 3D 라이브 ▲ 시청 영상 ▲ 풀버전 Plus 1 Good Day! 가창멤버 : FRAME (아쿠노 히데오, 키무라 류, 신겐 세이지) [가사] [전체] 今日また始まる君の挑戦に 쿄오마타 하지마루 키미노 쵸오센니 오늘 다시 시작하는 너의 도전에 君らしい答えがあるさ 키미라시이 코타에가 아루사 너다운 답이 있을 거야 小さな後押しだけど聞こえるか? 치이사나 아토오시다케도 키코에루카? 작게 뒤에서 응원하고 있지만 들려? [류] (세이지) Hey you (hey you) [히데오] [전체] 大丈夫 have a good day! 다이죠오부 have a good day! 걱정 마 have a good day! [류] カーテン越しにモーニングコール 카아텐고시니 모오닌구코오루 커튼 너머로 모닝콜 太陽に起こされた朝..